Talking to Richard Ford, the 76-year-old author of The Sportswriter, Independence Day, and Between Them, provides some hope, a feeling of being somewhat consoled. The great Southern writer is considered and insightful, with that courtly Mississippi inflection. Evoking his classic A Multitude of Sins, Ford’s latest short story collection Sorry for Your Trouble proves he still has gas in the tank.
Richard Ford is the author of the New York Times bestseller Canada. His story collections include the bestseller Let Me Be Frank with You, and Rock Springs. His novel Wildlife was adapted into a 2018 film of the same name. He is winner of the Pulitzer Prize, the Prix Femina in France, the 2019 Library of Congress Prize for American Fiction, and the Princess of Asturias Award in Spain. Born in Jackson, Mississippi, he now lives in Boothbay, Maine, with his wife, Kristina Ford. Sorry for Your Trouble is out now from Ecco.
During the days leading up to President Biden’s inauguration, Ford and Alexander Bisley discussed sport, place, process and America’s future.
Sometimes I forget what a chapbook is for. Sometimes I think it’s the demo tape that hopes to precede the real album. Sometimes I think it’s the resting place for early work, work often promising, but ultimately unfinished.
It Requires a Kind of Surrender: An Interview with Ananda Lima
Frances Richey is the author of two poetry collections: The Warrior (Viking Penguin 2008), The Burning Point (White Pine Press 2004), and the chapbook, Voices of the Guard (Clackamas Community College 2010). She teaches an on-going poetry writing class at Himan Brown Senior Program at the 92nd Street Y in NYC, and she is the poetry editor for upstreet Literary Magazine. She was poetry editor for Bellevue Literary Review from 2004-2008. Her work has appeared in or is forthcoming from: The New York Times, The New York Times Magazine, O, The Oprah Magazine, Plume, Gulf Coast, Salmagundi, Salamander, Blackbird, River Styx, and Woman’s Day, and her poems have been featured on NPR, PBS NewsHour and Verse Daily. Most recently she was a finalist for The National Poetry Series for her manuscript, “On The Way Here.” She lives in New York City.
David Moloneyworked in the Hillsborough County Department of Corrections, New Hampshire, from 2007 to 2011. He received a BA in English and creative writing from the University of Massachusetts Lowell, where he now teaches. He lives north of Boston with his family.
On October 21st, 2020, Editor in chief Jennifer Acker moderated a brief reading and conversation between acclaimed poets Tess Taylor and Dana Levin on the importance of place, resiliency, and writing during the pandemic. The virtual event, which served as a fundraiser to celebrate The Common’s 10th publishing year and launch the place-based magazine into its second decade, was streamed live via Left Bank Books in St. Louis. Below is a transcript of the discussion that followed the readings.
Pandemic Poets: A Conversation with Tess Taylor and Dana Levin
A. Kendra Greene began her museum career marrying text to the exhibition wall, painstakingly, character by character, each vinyl letter trembling at the point of a bonefolder. She became an essayist during a Fulbright fellowship in South Korea, finished her MFA at the University of Iowa as a Jacob K. Javits Fellow, and then convinced the Dallas Museum of Art they needed a writer-in-residence. She is a guest artist at the Nasher Sculpture Center and a Library Innovation Lab Fellow at Harvard University. Her first book,The Museum of Whales You Will Never See, will be published by Penguin Books.
When I met with Alison Entrekin for this interview, the first thing I noticed was all the books she carried with her: fat dictionaries, field guides on botany, one on the birds of northeastern Brazil—the type of book generally known only to birdwatchers and ornithologists—not to mention a copy of Dylan Thomas’s 1954 radio drama, Under Milk Wood. I thought, only in the hands of a translator, an obsessive sort of word junkie like Alison, could such an assortment of books assemble.
We sat down to discuss her work in a coffee shop/bookstore in Santos, Brazil. As we made small talk, Alison, almost in passing, nodded toward the bookshelf above us lined with guidebooks on Brazil for gringo tourists. She explained that she had translated many of these guidebooks into English, a long time ago. She told me this, it seemed, neither to emphasize the extent of her work, which is no doubt impressive, nor to boast—and there is much to brag about—but in a self-reflective sort of manner, more to herself, as if surprised by how far she has come, from translating tourist guidebooks to now being the most sought after English translator of Brazilian literature. Her long list of translations includes works like City of God by Paulo Lins, Cristovão Tezza’s The Eternal Son, Chico Buarque’s Budapest, Clarice Lispector’s Near to the Wild Heart, and Blood-Drenched Beard by Daniel Galera.
Playing Frankenstein: An Interview with Alison Entrekin
Joaquim Arena was born in Cape Verde in 1964 and emigrated with his family to Portugal aged 5. He went on to study law and work as a journalist and musician in Lisbon. He is currently the Culture and Communications Advisor to the President of Cape Verde. He has written two novels (The Truth About Chindo Luz and Where Turtles Fly), one novella (A Lighthouse in the Desert) and a hybrid work that mixes biography, fiction, travel writing and history: Debaixo da Nossa Pele – Uma.
Ask a Local with Joaquim Arena: Praia, Cape Verde Islands
Kritika Pandey is a writer from Jharkhand, India, and a final year candidate at the MFA for Poets and Writers, UMass Amherst, where she is working on her first novel. Her works have been shortlisted for the Commonwealth Short Story Prize and are forthcoming or have appeared in Guernica, The Bombay Review, Raleigh Review, UCity Review, and eFiction India, among others.