Morning Salutation for Joe Brainard

By R. ZAMORA LINMARK

It’s only 6 a.m. and already my sun
salutation is ten minutes behind
mountain standard time just means more
room for a quickie if it’s on the menu
why not ponder the big When over pot
of chickpeas or on purple mat work
towards the ultimate corpse pose
I love and kill for mornings like this
the body on hold while the mind shuts
everything down except Joe and
his endless sequence of memories
maybe it really is all about making light
out of the past, stalling to honor the dead
wall clock for who wants to ever stop
remembering the divine evening
cocktail dress Joe wore time of his
eleventh year so glam galore
everyone riding high on butterflies.

 

R. Zamora Linmark is the author of three poetry collections, Prime Time Apparitions,The Evolution of a Sigh, and Drive-By Vigils, all from Hanging Loose Press.  The poems that appear in this journal are from his forthcoming collection, tentatively titled Pop Verite.  He is currently the Visiting Associate Professor in Creative Writing at University of Miami, Coral Gable, Florida.

Morning Salutation for Joe Brainard

Related Posts

headshot of Elvira Hernandez

Translation: Poems by Elvira Hernández

ELVIRA HERNÁNDEZ
nowhere / anywhere / would poets meet dressed as beacons / if their mirrors were not fogged / if their mirrors were not fogged / they would have seen the mandorla set sail / perhaps at this hour they are filing claims /to recover their lost luggage / agreed: that’s not the teide

blackbird upon a puddle

Translation: Poetry by Esther Ramón

ESTHER RAMÓN
Two of those brief animals / that populated the branches / and the furniture made useless / by humidity and neglect. / They were separated / From time that burns as it passes, / from this insignificance, / from the feeding cycle, / my desires in the shredded remains

Mogadishu: a man holds an assault rifle while people walk by, with a crumbling building in the background

November 2021 Poetry Feature

ALDO AMPARÁN
Nights alone I tread / I drag the cloak // through the mud of the old  / municipal gardens / ancient heirloom my family’s ghosts // exhale / between its woven thread / of silk & cotton / some old // cousin too distant / to have known me // in his life speaks / broken Spanish...