City / Non-City

By YARA GHUNAIM
Translated by WIAM EL-TAMAMI

Eight Ways of Looking at a City

1.

Every day, on my way to work, I make a bet with myself: Will I find the tree—the one next to the Own the Apartment of a Lifetime! sign—still standing in the same place? When we’re together in the car, my mother wonders aloud: “My God, when did that building come up?” I imagine the buildings sprouting up from the earth, like plants.

 

2.

I spend more than half my day in an office, behind a closed door, inside a gigantic glass building. I sit in front of the computer screen. I contemplate how empty space becomes apartments to be bought and sold. Now that homes have become investments, there is no sky left; all the air is now conditioned. They’ve blocked out the sun, buried the sea in another city. And yet, when I go out, I see flowers growing, forcing their way through the concrete of the sidewalk. I marvel at their intuition—their knowledge that concrete is bound to break.[1]

 

3.

When I think about how Amman became Amman, I think of its small houses as a cover of moss, creeping up haphazardly over the mountains. The houses had imprinted their image in my child’s mind when we visited the city every summer: a smattering of cubes, rising and falling on a distant mountain. Now, as I look out over the city through the large window on my left, I doubt that anything here has sprung up in an organic way. I realize, too, that Amman has expanded in the wrong direction. And, through some strange twist of fate, it so happens that I have spent all my time here in the very place that could have been a forest, or vast plains of wheat.

 

4.

In a city rife with forgetting, I live on the ruins of a possible forest, and the only access I have to the sky is the small balcony of our apartment.

 

5.

I don’t know where to go.

 

6.

I look through the car window, my gaze at an upward slant. The city that is losing its memory unspools itself before me like an empty tape, asking me to fill it with my memories. But I am disconnected from the city and don’t have many memories. At the same time, I feel that I have to lose my own memory to know how, and from which point, I can begin to write about Amman.

 

7.

A heavyset man sits on a wooden board balanced on four rocks in front of a church at the end of Rainbow Street. When I walk by him, he starts to call out: “He has risen, he has risen, he has really risen!” Then he screams in my face: “Answer me! Why aren’t you answering me!” I decide that he’s crazy. What a city this is: even the sane people expect you to resemble them. The man raises his voice, and keeps raising it even after I cross the narrow road to the other side. On my left is a set of stairs that leads me down to another street; in front of me a sign that says The Old City. Its arrow points toward all of Amman, which sprawls out, it seems, without end. I head back home.

 

8.

The last time I tried looking up, instead of down between my feet as I usually do, my grandfather was busy listening to the singing of a small bird. It was perched on a wall that separated his yard from his neighbor’s. I leaned back a little on my chair and turned my gaze up toward the sky. My mother’s voice echoed in my head: “My God, when did that building come up?”

 

When the City Disappears

It’s almost three in the afternoon. I’m in a taxi, traveling from Lweibdeh towards the 8th Circle, via Prince Talal Street and downtown Amman. On the radio: Oh, your eyes. They hold me in their gaze, command me to love you.

Yesterday, when I walked through a small passageway created by three interlocking trees on the sidewalk, it was spring, with a slight chill in the air—for a moment at least, until I was lashed once again by the heat of the sun.

You? You, stranger who feels at home, were lying in the grass in a forest of eucalyptus and willow trees. Then you got up to chase the current of the river that runs from Ras al-Ain, springs flowing into it, all the way to Souq al-Sukkar. You walked along the bank, across from the vegetable market, taking pleasure in listening to all the sounds of people and vendors.

The river is now behind me.

I don’t realize that Umm Kulthum has stopped singing until the taxi drives by a small house slated for demolition. We’re nearing the 3rd Circle, and in the background I now hear the voice of a musician I don’t know, singing a song I barely know.

The driver’s phone rings. The shape of the city changes: the buildings are now bigger, taller.

We drive through a tunnel, then over a bridge. The streets narrow, widen, narrow again. Shopping malls and offices. Glass rises on either side of al-Sayl, the stream that runs to the other end of the city—the city that could be any other city in the world.

The distorted song ends.

Walter Benjamin is in the driver’s seat. He glances back to tell me that walking in the streets of the city is not the same as flying over it. The passengers of a plane can only see how the streets flow with the terrain, shaped by the laws of nature all around. But, for those on foot, the city unfolds before them in a different way.

The car is stuck in traffic. I get out and start running in the opposite direction. There’s no sidewalk, so I run on the asphalt, between the cars. The tape of the city loops over and over again: bridge, tunnel, tall buildings, short ones, offices, malls, glass, glass.

Al-Sayl, the stream, has not disappeared.

A sayl of people and cars. Which direction should I head in? Should I use Google Maps? I catch a glimpse of you from afar, weaving through the masses of people, and I decide to follow you. The merchandise of shops and stalls is spread out on either side of me and sometimes even above my head. People move through them, on whatever is left of the sidewalk. No one is walking alone here except for me. I hug my shoulders in, so that the space around me becomes as large as possible.

As we draw closer to al-Husseini Mosque, the Sayl becomes denser. The boundaries between street and sidewalk begin to dissolve; everything runs into everything else. People, cars, stalls, a recorded voice intoning: “Three pairs of socks for one JD!” You run to the right of the mosque, in the direction of the market. A fruit stall; vegetables lined up neatly in front of a shop door; another recorded voice singsongs: “Clothes! Accessories! Any piece for half a dinar!” A hawker calls out in a strange, lilting melody: “Oh, tomatoes!” Someone grabs a handful of nuts from a heap piled high like a mountain, and keeps on going.

Just as your city disappears, you too disappear. My stream of thought is broken by the sound of a car driving past the apartment, calling out: “Anyone have any scraps, scraps, scraps for sale?”

 

A Geo-Romantic Study

“According to spatial theories, my love, public transport is considered a non-space. So there are no windows here that love can fly out of.”

They had agreed to meet on a bus whose journey begins and ends in the city’s second-to-last circle. Each of them waited on a different bus, because they had not agreed on the meaning of “last” and what might come before it. The two bus drivers got off their respective buses to speak on their phones while the passengers got on. They stood beneath two blue signs with the names and numbers of the bus lines. Behind them were construction barriers, the words For Investment inscribed on them in red. Social geography came in through the door of the first bus; love flew out of the window of the second bus. Like a black plastic bag, it hovered in the air over the heads of the passersby, then disappeared. She leapt out of the other door and ran down a narrow road, behind a taxi that was blocking the exit of the roundabout. She vanished suddenly from view. He, too, had jumped out of the window when he realized that the bus he was sitting on was heading toward the other half of the city.

 

Old City Anxiety

I’m trying to figure out how to leave the Roman Theatre before people start streaming in through the narrow gate, and I forget to pay attention to the lyrics of the song. At the plaza, I can’t find a taxi. I close my eyes and follow the masses of people crossing to the other side. I can’t find a taxi there either. All the anxiety that has been building up inside my head starts to trickle down into my stomach, hands, and feet. I put my phone in my bag, take it out, put it back in again. I try to distract myself by counting my steps and avoiding the people on the sidewalk: middle, left, right, middle, left, left, around the base of a tree. Has a cab arrived yet?

It’s late, and home is far away. My curiosity about the shape of the city at night has abandoned me. I close my eyes and run over to the other side of the road. 


[1] This passage was written in response to the “Amman Skyline” section in Hisham Bustani and Linda Al Khoury, Waking Up to My Distorted City (Beirut: Arab Institute for Research and Publishing, 2023), pages 55–65.

 

 

[Purchase Issue 29 here.]

Yara Ghunaim is an architect and writer. She documents the ever-changing urban landscape of Amman and questions her position within it. She holds an MRes in art and design from Cardiff Metropolitan University. Her research concerns questions of time and space in the city, with a special interest in finding intersections between architecture and the humanities. Her work has appeared in BAHR, Sukoon, and Ghost City Review.

Wiam El-Tamami is an Egyptian writer and translator. Her work has appeared in publications such as Granta, The Paris Review, Ploughshares, Freeman’s, and AGNI. She won the 2011 Harvill Secker Young Translators’ Prize, was a finalist for the 2023 DISQUIET International Prize, and was nominated for a 2024 Pushcart Prize.

City / Non-City
Read more...

Hotel Philadelphia

By KHALED SAMEH
Translated by WIAM EL-TAMAMI

1.

As I sit here in the Hashemite Plaza, I am surrounded by noise—visual, auditory—coming at me from all directions. This grand forum attached to the Roman Theatre has now become a breathing space for hundreds of thousands of residents of East Amman and the surrounding governorates. Some come here for recreational reasons, to get together, or to make a living. There are many other reasons why people come to this square, reasons that are not unique to Amman and that are found in most cities around the world. There are pimps and sex workers (heterosexual and homosexual); children being exploited in different ways; dealers of hashish and other drugs—along with various other things that Ammanis would include in their long list of taboo topics.

Hotel Philadelphia
Read more...

Selections from Lettres en forêt urbain

By BERTRAND LAVERDURE
Translated by SLP

Poems appear below in English and the original French.

Translator’s note

I stumbled on these poems, fairly literally, in a bookstore in Québec.

I immediately recognized the hyper-connected world M. Bertrand Laverdure writes of—the new networks of pop culture and politicians and internet also familiar to me as an American, and the older networks of gargantuan trees, shaky trees, trees above streams and children playing and park benches and promotional flyers and guidewires. I recognized the surreality of his world. Of the double-address, where each poem is an epistle both to a specific tree with a clear local history, and to figures from cartoons (Skeletor), film (Poltergeist), myth (Penelope), classic literature (Gatsby), and more. The surreality where each tree and literary figure is also “a jpeg,” and where plugging devices into outlets, or each other, mirrors trees (the French word for plugged in is “branché”).

Selections from Lettres en forêt urbain
Read more...

The Common x Sant Jordi Book Festival: Arabic Fiction Readings

Some of The Common’s Arabic fiction contributors, MARYAM DAJANI, ESTABRAQ AHMAD, and ISHRAGA MUSTAFA HAMID, made virtual appearances at the Sant Jordi Book Festival last week! The hybrid celebration, sponsored by the eponymous Sant Jordi in New York, is held annually in New York City to raise awareness of literature in translation, and pays homage to the famous Sant Jordi Book Festival in Barcelona, where the streets are lined with bookstands and flower stalls in honor of “the St. Valentine’s day of Catalonia.” The Farragut Fund for Catalan Culture in the United States sponsors the festival and is led by MARY ANN NEWMAN, a renowned Catalan translator and contributor to TC’s Issue 28 portfolio of Catalan women’s literature in translation.

It might be too late to grab a book and a rose, but you can get a feel for the beautiful festival by checking out the readings of Dajani, Ahmad, and Hamid’s stories below—which includes a sneak peek at our Issue 29 Amman portfolio, launching next week! 

 

Maryam Dajani’s “Sufi Trance,” trans. Addie Leak*
Jordan

*(forthcoming in Issue 29!)

 

Estabraq Ahmad’s “The Kitchen,” trans. Maya Tabet
Kuwait

 

Ishraga Mustafa Hamid’s “On the Train,” trans. Jonathan Wright
Sudan

The Common x Sant Jordi Book Festival: Arabic Fiction Readings
Read more...

Join Weekly Writes This Summer For Motivation and Accountability

Need some summer writing motivation? We’ve got you covered! Weekly Writes is a ten-week program designed to help you create your own place-based writing, beginning July 14.

We’re offering both poetry AND prose, in two separate programs. Whether you’re the next Dickinson or Dostoevsky, pick your program, sharpen your pencils, and get ready for a weekly dose of writing inspiration (and accountability) in your inbox!
 

Weekly Writes Summer 2025 kicks off on July 14 to keep you motivated and meeting your writing goals all through the late-summer heat! Sign up now!

Image of a hand writing in a notebook, with a lake behind

Weekly Writes Summer 2025 includes our new accountability angle, alongside brainstorming prompts and writing advice. Committing to a regular writing practice can be difficult, but we’re here to help keep the pen moving! During these ten weeks, participants will turn in one page of writing per week via Google Classroom, and will receive an email from us acknowledging that they have completed their writing for that week. At the end of the program, all participants will receive an email letting them know how many weeks they submitted work. Writing will not be read and no feedback will be provided, but we will help you stay on track and celebrate your success!

Past participants, please note that prompts and advice for our Summer 2025 program are built on those from previous programs. So if you’ve participated in Weekly Writes before, you might see familiar material here. Prose prompts are from Weekly Writes Vol. 7, and poetry prompts are from Weekly Writes Vol. 8. If you have participated before but aren’t sure which volume you completed, feel free to email us at info@thecommononline.org so we can check for you!

The program costs just $25 for 10 weeks (that’s only $2.50 per week!). This fee includes one free, expedited* submission via Submittable after program completion.

Want to learn more about the program and how it works before you sign up? Visit our FAQ page

sign up button

Each week participants receive:

⇒  Three writing prompts appropriate for both beginning and advanced writers.

  • For prose writers, two prompts each week will focus on generating new material and the third will guide participants through the process of writing a longer story.
  • For poets, the three weekly prompts will be a mix: generative prompts for creating brand new work, and prompts to guide revision on previous compositions.

⇒  Examples and readings to accompany some prompts, which were directly inspired by content from our magazine.

⇒  A look behind-the-scenes from our editors and contributors, with advice about writing, revising, and submitting, in addition to insights into what we’re looking for when selecting work for The Common.

⇒  An accountability incentive: upload one page per week to our system, and receive acknowledgment of your commitment to your writing practice (pages will not be read).

FAQ

Join Weekly Writes This Summer For Motivation and Accountability
Read more...

Review: Theory and Practice by Michelle de Kretser

By MICHELLE DE KRETSER
Reviewed by AMBER RUTH PAULEN

 

Cover of Theory & Practice by Michelle de Krester

 

One of the brilliances of Michelle de Kretser’s newest novel Theory and Practice is how the author lassoes life’s “messy truths” into a neat and slim book. To do so, de Kretser asks many questions at once: How does shame lead to silence? Why write? What to feel when an idol falls from grace? How do you break free from your mother (the Woolfmother included)? How do class and race determine your place in the world? What to do when life doesn’t fit your ideas about it? Additionally, de Kretser remains flexible in form: fiction blends with essayistic, academic, and autobiographical elements. Even the cover of the Australian edition features a young de Kretser, as if to say, this book might be about things that have actually happened. With so much going on, it might seem like the book would fall apart, but it is a concise and searing portrait of what it’s like to be alive in a certain place and time and body.

Review: Theory and Practice by Michelle de Kretser
Read more...

What We’re Reading: April 2025

Curated by SAM SPRATFORD

The long New England winter is finally thawing, and here at The Common, we’re gearing up to launch our newest print issue! Issue 29 is full of poetry and prose by both familiar and new TC contributors, and a colorful, multimedia portfolio from Amman, Jordan. To tide you over, Issue 29 contributors DAVID LEHMAN and NATHANIEL PERRY share some of their recent inspirations, and ABBIE KIEFER recommends a poetry collection full of the spirit of spring.

 

portrait of henry james

Henry James’ short works; recommended by Issue 29 contributor David Lehman

I’ve been reading or rereading Henry James’s stories about writers and artists: “The Real Thing,” “The Lesson the Master,” “The Death of the Lion,” “The Tree of Knowledge,” “The Figure in the Carpet,” “The Aspern Papers,” et al. His sentences are labyrinthine, and you soon realize how little happens in a story; the ratio of verbiage to action is as high as the price-earnings ratio of a high-flying semiconductor firm. Yet we keep reading, not only for the syntactical journey but for the author’s subtle understanding of the artist’s psyche—and the thousand natural and artificial shocks that flesh and brain are heir to.

What We’re Reading: April 2025
Read more...