All posts tagged: 2025

December 2025 Poetry Feature: Rodrigo Toscano, Olena Jennings, Ezza Ahmed, and Wyatt Townley

New work from RODRIGO TOSCANO, OLENA JENNINGS, EZZA AHMED, and WYATT TOWNLEY

Table of Contents:
—Rodrigo Toscano, “One Like”
—Olena Jennings, “The Pine”
—Ezza Ahmed, “The River That Was and Wasn’t”
—Wyatt Townley, “The Longest View” and “Christina’s World”

Rodrigo Toscano's headshot

One Like
By Rodrigo Toscano 

“Couple Bach preludes, a binding ceasefire,
One Dickenson poem, and we’re all set”
That was the post, like a gleaming beach pier
Charming half way out, torn up at the tip
Battered by statecraft, departmental verse.
You Could Make This Day Wondrous—the poems
We know what we mean, the anthology
Not unlike that pier, holding on for dear life
And raking in five point one thousand likes—
While folks in this country are still snoozing—
The drones keep droning, raining down sulfur
Chopping up limbs with zero counterpoint—
And what to make of the could make line breaks?
Tab key diplomacy, farce on all fronts.
And we? Rock dashes with thorough bass lines.

 

Olena Jennings' headshot

The Pine
By Olena Jennings

The pine tree in front of our house
was visible
from the kitchen
window. It kept all our recipes secret.
It towered above the hostas.
Years later, I didn’t like to drive past
to see its absence.

My father didn’t want to see
the uncomfortable feelings surfacing
like foam on a glass of beer.
It was at Avenue Liquor
that I became an adult too soon.
Driving past the house,
he ignored the uncomfortable feelings.

The house was warm orange brick.
I would stand near the tree
with my lunch box waiting
to be picked up by the red car
with the tricky door handle.
Our thighs stuck to the seats,
as if convincing us we wanted to stay.

I wanted to curl back
in the yellow bedroom
of the house, wanting to be hidden
by the pine tree. I wanted to
stand in the shade, the set
for all our photos.

We buried a goldfish. Empty bottles
of wine were lined up
on the bookshelves. I had graduated
from the headscarf by then.
My grandmother still wore one,
but I was ready to be bare
against the cold.

 

Photo of Ezza Ahmed

The River that Was and Wasn’t
By Ezza Ahmed

I was running, the neighborhood
boy my secret guard. A cloud of dust and dirt
my shadow.

My stomach would hurt
from fresh cow’s milk,
a white film swimming to the top.

In a place of people who are
and aren’t, the kids are raised on cardamom milk
and kites. The rain trembles at who it’s about to touch.

I know nobody, not even myself
when I cut blunt bangs staring into the mirror
my eyes black even in the sun.

Words burn my throat, the tongue
behind my tongue splits open,
voice giving birth to voice, I love

everyone silently. I hold my grandmother’s hand
every morning for two months
trace her green veins and give them names.

From the rooftop I memorize his eyes,
gold and green like a dying leaf. I kiss
his kite with mine before cutting the string.

I meet aunts, uncles, cousins, cousin’s kids, dad’s cousins
singing songs about a honeyed sleep
nights before my sister’s wedding.

I’m gifted bangles and anklets,
red, gold with bells, blue, blue and silver sparkles.
My walk becomes beautiful.

Everyone is anxious here,
fingers clenching and unclenching
in the space of the unsaid.

My sister’s Henna night finishes after the old curfew.
Still, we walked quietly to my dad’s childhood home.
The pathway lit by the whites of our eyes.

Grief makes a beggar out of me,
my appetite aching
for all that is and isn’t.

In a few weeks I thin
with my grandmother.
Her past growing cold on my plate.

Yesterday, we visited the old river.
It was there
then it wasn’t.

 

Wyatt Townley's headshot

The Longest View
By Wyatt Townley

In art, they call it background.
In theatre, backdrop. Behind

the hands of the magician
and pointing politician, behind

the siren and skyline
is the long view, hypotenuse

of the woods that only birds
and our searching eyes can find.

Behind every barrier: vista.
Inside the tightest fist and turn

of the intestine—space—and time.
Since childhood you have carried it

on the schoolbus and into every
classroom where you married

the seat by the window. There it was,
unrolling beside you. On the subway

it was tucked in you like a token,
the most precious thing you owned.

The horizon always started
in your heart, unspooling

where you turn. Don’t let them
fool you. Hunt for it, fish for it,

bring it to the fore. It was never
background. It’s true north.
 

Paintings Christina's World and Wind from the Sea by Andrew Wyeth

Paintings by Andrew Wyeth: “Christina’s World” and “Wind From the Sea”

 
Christina’s World

By Wyatt Townley

1
It’s a short walk home
from the field where she lay,
her pale dress circling

her slenderness,
the urgency of her turning
back. A short walk, unless

you have to crawl.

2
Some are slower still.
She chose the best dress
in the closet, the purse

with all she’d saved.
She walked into the field.
She picked the best

spot, the best view. Under
the stars, the pills sang
in their bottles like maracas.

When she ran out of rum,
she chewed the nasty capsules,
chewed and swallowed,

swallowed and scribbled,
scribbled and retched.
But the last thing she did
was scream.

3
Fifty years
from that field
to this chair.

The scenic route:
a series of mountains,
of men, of rooms.

A series of shoes,
of roads, of clouds.
But just one field.

Fifty years
to find home, to get
on the right side

of a lace curtain.
I rode here on a pencil.
The rest was wind.

 

Ezza Ahmed is an educator and poet based in NYC. Her poetry is concerned with diaspora, memory, and water (rivers, creeks, lakes, etc.). Her work is in The Idaho Review, The Gingerbug Press, Sycamore Review, Apogee Journal, the Michigan Review, and Adi Magazine. 

Olena Jennings is the author of the poetry collection The Age of Secrets, the chapbook Memory Project, and the novel Temporary Shelter. She is the translator or co-translator of collections by Ukrainian poets Kateryna Kalytko (co-translated with Oksana Lutsyshyna), Iryna Shuvalova, Vasyl Makhno, and Yuliya Musakovska. Her translation of Anna Malihon’s Girl with a Bullet is forthcoming from World Poetry Books. She lives in Queens, New York where she founded and co-curates the Poets of Queens reading series and press.

Rodrigo Toscano is a poet based in New Orleans. He is the author of twelve books of poetry. His latest books are WHITMAN. CANNONBALL. PUEBLA. The Cut Point, The Charm & The Dread. His Collapsible Poetics Theater was a 2008 National Poetry Series winner. His poetry has appeared in over 25 anthologies, including, Best American Poetry and Best American Experimental Poetry. Toscano received a New York State Fellowship in Poetry. He won the Edwin Markham 2019 prize for poetry. He was an Honorable Mention for the 2023 International Latino Literary Awards. He works for the Labor Institute in conjunction with the United Steelworkers on educational projects that involve environmental and labor justice culture transformation. rodrigotoscano.com

Wyatt Townley is Poet Laureate of Kansas Emerita and the author of seven books. Her work has been read on NPR and published in journals of all stripes, from New Letters to Newsweek, North American Review to Paris Review, Yoga Journal to Scientific American. Commissioned poems hang in libraries including the Space Telescope Science Institute, home of the Hubble. The poems here appear in her next book, Making the Turn, forthcoming fall 2026 from Lost Horse Press

December 2025 Poetry Feature: Rodrigo Toscano, Olena Jennings, Ezza Ahmed, and Wyatt Townley
Read more...

Dispatches from Søgne, Ditmas Park, and Temple

By JULIA TOLO 

A window on the side of a white building in Temple, New Hampshire

Søgne, Norway, July 8, 2018

Sitting around the white painted wood and metal table
that hosted the best dinners of my childhood
my uncle is sharing
his many theories of the world
the complexities of his thoughts are
reserved for Norwegian, with some words here and there
to keep his English-speaking audience engaged

I don’t translate, don’t want to
repeat those thoughts
in any language

but we have a nice time
there’s a cheesecake with macerated peaches
and mint

the sun is low and through the window to my grandma’s house
the heavy lace curtains are catching the light

Dispatches from Søgne, Ditmas Park, and Temple
Read more...

November 2025 Poetry Feature: My Wallonia: Welcoming Dylan Carpenter

By DYLAN CARPENTER

This month we bring you work by Dylan Carpenter, a poet new to our pages. Dylan also has poetry in an upcoming print issue of The Common.

 

Let me, for a little longer, ponder that familiar place
I remember but would not, could not, and had refused to face

Wholly as a place unto itself, instead of an idea
That concealed a recherché emotion: My Wallonia.

How do I begin? The place that I endeavor to portray
Languishes, a somnolent geography, and slips away.

November 2025 Poetry Feature: My Wallonia: Welcoming Dylan Carpenter
Read more...

Nails, Tooth, and Tub

By TOLA SYLVAN

Blurry photo of a road with houses and snow.

Photo courtesy of author

Hida Furukawa, Japan 2025

 

I

I make a list of some observations:

            the baby’s cheek, below it
            spidery veins like a leaf

            stalk of tempura (crab or shrimp? something pink)
            pale yellow like a new bud in spring

Nails, Tooth, and Tub
Read more...

Corazon

By ISABEL CRISTINA LEGARDA



Excerpted from The Conviction of Things Not Seen, a finalist for the Restless Books Prize for New Immigrant Writing 2025.

 

The cemetery had inhabitants, and not just those whose descendants had laid them to rest. Two old men were living on the Ordoñez plot. Next to the abandoned Llora mausoleum, a family of four had pitched their makeshift tent. As more squatters crept in, to whom the administrators of the Cementerio de Manila turned a blind eye, a village of sorts arose, keeping watch over the stones of the dead, sweeping fallen leaves from their graves and removing flowers that had wilted and browned in the tropical sun. Thus they styled themselves caretakers of the graves, inspiring even greater tolerance for their presence among those in charge, such that far from brusquely restricting their movements, the guards at the gate greeted them by name and allowed them free access and egress without much resistance. The crypt of the Romulo family even hosted a sari-sari store for the cemetery’s living inhabitants, and some cunning member of the community had taken the key to the public restroom for safekeeping at the store, under the watchful eye of a gray-haired woman affectionately known as Tandang Cora—a joke entirely lost on foreign visitors who, in any case, were few.

Corazon
Read more...

How to Read Sanskrit in Morningside Heights

By STEPHEN NARAIN

Excerpted from The Church of Mastery, a finalist for the Restless Books Prize for New Immigrant Writing 2025

Or, to use some expressions which are nearest the heart of the Masters, it is necessary for the archer to become, in spite of himself, an unmoved center. Then comes the supreme and ultimate miracle: art becoming “artless,” shooting becomes not-shooting, a shooting without bow and arrow; the teacher becomes a pupil again, the Master a beginner, the end a beginning, and the beginning perfection.

—Eugen Herrigel, Zen in the Art of Archery

Given all their invisible stresses, all their accumulated ambitions, and the narrowness of their paths, the Freedom Riders in Pursuit of Veracity agreed they needed to relax to prepare for their journey down South; relaxation is not a luxury, it is a requirement. America has a problem with Black people relaxing. Or behaving like a boss. That’s why William would spend an entire day now and again by himself like Jesus in the wilderness. He’d meander through the weirdest stacks of a downtown bookstore just to wander. Who knows what Language was destined to change you? That’s why he took up cricket with René from Port of Spain. Why he’d take Rowena out to restaurants they could not afford to order dishes he could not pronounce—spine straight, risking glares. 

How to Read Sanskrit in Morningside Heights
Read more...

Yellowed Pages from the Front

By ALEXANDRA LYTTON REGALADO 

Excerpted from Drownproofing and Other Stories, a finalist for the Restless Books Prize for New Immigrant Writing 2025.

 

Dr. Rafael Améndarez
San Francisco, California, United States of America

July 14, 1968

Srita. Liliam Améndarez
San Salvador, El Salvador, Central America

Greetings my always dear cousin, Lili!

Last week I was discharged from the hospital, and considering my life’s current hustle and bustle, just in case, I’ve decided to congratulate you in advance for your birthday. Congratulations a thousand times on that auspicious August 9.
A few days ago, by accident, I came across a letter among old and musty papers. One of those things one keeps without knowing why. Things that are stored away after reading them and are not read again until that day when unexpectedly, by chance, they appear in our hands. Imagine a letter written a whopping two decades ago! Yellowed by the years. A letter from a friend. This one dates back to World War II.

At that time, I was in France with the American army. I remember it was a freezing day, bitterly cold, in January 1944. There in the French Vosges, between Colmar and Strasbourg. That winter I remember vividly because it was extremely harsh. A man could be wounded and freeze within minutes. Climbing a mountain loaded with winter clothing, weapons, and ammunition, one would sweat, and that sweat running down the face, sliding, in a moment when one stopped to catch their breath, froze into ice splinters, which could be peeled off.

For the infantry soldier, and I was one of them, bearing the constant fear of death, there would be no shelter from the elements. We slept in the open, and if a fire was lit, within seconds a veritable storm of shrapnel, the German artillery, fell upon us. I found myself huddled in a hollow or crevice in the terrain, chewing slowly on the classic K ration, which consisted of a tin of scrambled eggs with ham, two dry and very hard biscuits, a compressed fruit bar (to aid digestion), instant coffee, two cigarettes, and toilet paper.

I looked around me; a few meters away was a comrade whose name I still remember. He came from Illinois, Leonard Maynard, and was squatting quietly, defecating, and just a little further away, a corpse shattered by German bombs, completely disfigured. Still, due to the intense cold, the body did not emit the classic sticky sweet smell of the human body in decomposition, yet it was slightly swollen. Its warlike function had ended; a few hours earlier it had been a thinking being, perhaps leaving behind family; who could imagine what his last thoughts were. He was a young man, with red hair swayed by the wind. The snow-covered field was quiet. There were patches of freshly turned earth due to the blow of the explosions. The trees, conifers, felled by shrapnel, seemed cut as if by a huge razor blade.

Frankly, I’ll tell you that I remember precisely the moment, the instant when they handed me the letter. The stamp was from El Salvador. My hands, dirty and cracked from the elements and lack of hygiene, shook tremulously as they took in the message that conjured right there the luminous ether of warm lands, the distant tropics beyond the seas.

The envelope had been opened and resealed by the censor, an anonymous character who snooped into even the most intimate things. I remembered that not long ago, when we passed through Marseille, a comrade had written to his wife indicating that in that city there were thousands of beautiful prostitutes and wanting to justify his prudish position, he wrote: “Honey, you are my only love, my only one.” The censor, a good family man, located the soldier and suggested he could not compare his wife to a harlot, and was thus able to correct the error in time.

Upon opening the letter and reading its contents, I vomited. Not because of the past months’ meager and unappetizing fare, but because of lines that relayed a desperate, pathetic situation, and spoke of the destitution in which my mother found herself, and the costly medical treatment required to remove the series of tumors thickening her gut like knots along a rope. And I could do nothing to alleviate the situation.

I envisioned María Teresa, my mother, an innocent and naive woman, scarcely bordering on sanctity, fever-soaked on a horsehair mattress on a corner cot in a public hospital. My mother, who as a twelve-year-old girl, was photographed in a silk dress and wide-brimmed hat at the port of La Libertad, waving from the mahogany deck of an ocean liner headed to Europe. Her own mother, Eloisa, fell ill with tuberculosis and died before they reached the port of Cádiz. That was the end of her glory days. Mamá Eloisa’s money went to her husband, Federico. And months later, when my mother finally returned with the corpse of Mamá Eloisa to Santa Tecla, her father had already remarried the young and golden-haired Constanza, Mimi already staking claim in her fertile womb, and one year later, Carlos.

My mother was a woman victimized by her own family, her own blood. I saw her immediate family, surrounded by all the fine things that the Good Lord grants to the privileged of this world! I mentally analyzed her stepsister and stepbrother made proud by the power of Mr. Money. All their lives they reigned the fern-lined corridors of the new house, outfitted with hand-painted Italian tiles and gold fixtures, a house that Mother never lived to enjoy, as she was swiftly placed in boarding school, where the nuns of the Sagrado Corazón reprimanded her with licks from a green switch.

Papá Federico, in a constant state of alcoholic delirium, never had a backbone, and when he died, the wealth went solely to Constanza and her progeny. But Mimi and Carlos felt a moral obligation to help Mother, since a large part of their money was ill-gotten from Mamá Eloisa’s estate.

I imagined my “dear aunt” Mimi who had once affectionately embraced me, speaking ill of my vagabond father, making offers to finance my medical studies in San Francisco, which brought me turmoil when she didn’t fulfill her offer after I had left my job on the promise of her loan and then had to abandon my studies and enlist in the Army. I remembered how proudly Mimi had boasted about spending over ten thousand dollars, an astronomical figure at that time, on buying pretty little clothes. Then, her generous impulsiveness when she obnoxiously stuffed a ten-dollar bill into my pocket.

A man has his dignity, and this act was the worst offense of all. I have never accepted money as a gift. I once accepted $100 from my father and couldn’t repay him because he died. I left my home and made my way to the States with $160 as my total inheritance. But those ten dollars of Mimi’s still burn me. It was a humiliating handout. Any other object, a book, would have denoted appreciation, and for that, I would have been grateful.

I remembered my mother’s indignant, reddened face as my father held fifteen-year-old Mimi on his lap, fondling the ribbons of her dress, the pseudo-innocent girl smiling while her brother, Carlos, was distracted by my father’s gun case. Yes, my thoughts turned. My mother once rescued and paid a fine in Guatemala for my father. He was imprisoned due to a lawsuit in a whorehouse. I also remembered the scene at the Hotel Saint Francis in San Francisco, when he was awoken, drunk and naked in the hotel lobby.

My father was a being of great social insensitivity. His Great Danes consumed more meat than the entire population of Santa Tecla. His boasting of being a twenty-year-old man with the experience of a sixty-year-old. His picturesque figure dressed as a charro on horseback, with pistol and saber, I have clear in my mind. My reasoning told me from this character I could not expect the slightest help for my mother. And from other relatives, unthinkable. At a later date, I learned that vilifying and speaking ill of my father was the only way to humiliate him to send money and alleviate my mother’s situation. Temporarily, if so, because after he gambled a bag of diamonds and the title to the house where Mother and I lived, he shot a bullet into his cranium and closed that chapter once and for all.

But on the battlefield, you can imagine my desperation. The circumstances in which I found myself. Blinded. Desert the army, how? Desert, where? We must move forward. That night I went out on patrol, a sleepwalker. We ventured into enemy territory. Our footsteps muffled by the snow. The silence interrupted by the snores of enemy soldiers.

Years have passed, Lili, and I am now a tired, wasted man. Youth abandoned me many years ago. I take stock and find that those ten dollars still weigh on me, because I still have engraved in my mind the impudent gesture when Mimi introduced her handout into my pocket. Here, Lili, I must plead with you, and I know this is asking too much, to return them to Mimi. It would only be a gesture for my inner peace. Then I won’t owe them anything and thank God for that.

The only memory I will keep of them was at Mother’s funeral. You will remember that I could not attend. I had only arrived from the frontlines a few minutes earlier. I was sleepless, eyes red from holding back tears. My heart was shattered! Without asking permission, they showed up in the humble adobe house I considered my home because it belonged to my mother, violating my privacy. I was unpacking. Mimi elegantly dressed in black velvet with a pearl necklace; Carlos, in pinstripes with a black tie. In a pressing manner, rather rude, they reproached me, telling me that my place was to attend to the people who came to offer condolences. I’ll tell you, frankly, I don’t know what happened to me. I was speechless hearing the harsh voices and seeing those people insensitively stepping on letters, photographs, and memories that were scattered on the floor of Mother’s room. Under other circumstances, I would have exploded violently!

There is also a debt to Carlos that I wish to settle. I remember that Mother complained that he had spread word of his magnitude with a story claiming she received a monthly pension from him. My mother was indignant, as it was not true. I believed her and still do. At Mother’s death, Carlos paid for the coffin. On that occasion, I tried very nicely to reimburse him. Dignified, condescendingly, he refused to let me pay for something that was, in fact, very intimate, very personal, the last thing my mother would ever need in this world. At that time, I seriously considered, first, suing him in a civil court to accept the payment of the aforementioned coffin. Second, I thought of exhuming the body and taking the coffin to his residence. I didn’t do it because of you. And the last shred of dignity our last name carries.

Time has passed. I insist that I have to settle this account along with Mimi’s. The first request comes from the heart; the second from pride. You may believe these are the obsessions of a disturbed person. It may be so, but I don’t want to find myself, beyond the ether, having left my mother’s remains imprisoned by the act of a cretin, her stepbrother. My request comes from the soul. If you cannot do it, send a copy of this letter to Victoria, and if she cannot do it, to Roberto, Ricardo, or someone who understands me and I can post them the money. I leave it in your hands.

With this ever and eternal pressure, I would like to rest, but it’s not in my nature. Today, I’m finishing my second round of radiation therapy, and the surgery will happen next month.
Thanks again from your loving cousin who always remembers you.

Abrazos y besos,
Rafael

 

Alexandra Lytton Regalado (she/her) is a Salvadoran-American author, editor, and translator. Her works include Relinquenda (National Poetry Series, Beacon Press, 2022) and Matria (St Lawrence Prize, Black Lawrence Press, 2017). Her recent work has appeared in Poetry Magazine, New England Review, BOMB, AGNI, and poets.org. She is co-founding editor of Kalina Press (est. 2006), president of the board of directors of the Salvadoran Cultural Institute, and associate editor at swwim.org

Read more from the Restless Books Prize for New Immigrant Writing 2025 Finalists.

Yellowed Pages from the Front
Read more...

Sandwich

By BETO CARADEPIEDRA

Excerpted from Jaguar, a finalist for the Restless Books Prize for New Immigrant Writing 2025.

 

It was hard to stand out in the family alone. Benito’s parents, tías and tíos, valued children more than they valued money. They valued mothers more than they did models. When a man in the family became a father, he might as well have become a judge, or a reverend. You could be an arsonist, a seasoned gangster. You could even have slept with the priest. But if you became a parent, you would be alright in their eyes.

Tío Esteban was forty-one when he went to prison again. And Tía was older: forty-five. It didn’t seem likely that they would become parents, so all faith in them was lost.  

Sandwich
Read more...

The Reading Life: How to Teach Your Introductory Workshop in Fiction the Day After Trump’s Re-election

By KAREN SHEPHARD

 

The Reading Life is a special 15th-anniversary essay series reflecting on close reading and re-reading, written by The Common’s Editorial Board.

 

Consider not teaching, cancelling class, staying at home in bed.

Force yourself to go to campus anyway.

Remind the twelve undergraduates gathered around the seminar table that after the 2016 election, the historian Timothy Snyder published a tiny book called On Tyranny about how democracies fail and authoritarian systems thrive.  Present your comments as a reminder.  Recognize the pettiness of your annoyance that they haven’t heard of this book.  Recognize that it may be misdirected.  Understand that fist grabbing your heart as anger. 

The Reading Life: How to Teach Your Introductory Workshop in Fiction the Day After Trump’s Re-election
Read more...