For years, I have tried to describe the light: the dry, dry gold; the purple peaks of our horizon; the long-armed valleys sliding off the peaks. Craters tinseled after frost, glaciers before the recent years of drought. Late-afternoon glow over brown dirt walls, valley floors blasting green with sugar, and the black volcanic rock of the single mountain without snow. Light like liquid gold against the brown, radiant gold drizzled across the ridges.
And then I try to name a lack of light, the mist that isn’t gray and isn’t white and isn’t rain. Light through fog, light instead of fog, fog instead of light. The sparkle of dew along a leaf, even when it seems there isn’t any light at all. Light, and not-light, that you can get lost in. Light that misleads you, leads you on. The flicker of a flashlight through tent walls.
In my late thirties, when for a short period I lived in Moscow, I sometimes wondered if there were too many words in the English language. Longing and desire, for instance: was it really necessary to have both? Couldn’t a single, flexible word suffice? Maybe want would work. Not need; that was different.
Having plenty of words at our disposal wasn’t doing Jack and myself much good, in any case. We were at an impasse—my word for it now, though back then I might’ve called it a checkpoint. Jack would’ve have named it a choice-point, I imagine. At any rate, although neither of us was skittish about talking, we couldn’t seem to find common verbal ground, and our conversations had grown increasingly fraught. My husband wanted a kid; I wanted to want one, which wasn’t the same thing. You like adventures, Jack kept saying. You’re a curious person; you’ve always been open to new experiences. Yes, I kept responding, but this isn’t an adventure we’re talking about. We can bail out of an adventure if it’s not right; we can’t do that with a kid. What do you mean by right? Jack kept asking, and though I tried, I couldn’t give him or myself a clear answer. Right as in natural?As in obvious?As in doable?
Marzouka? She’s carrying a bundle wrapped in a cloth on her back, and her earrings sparkle. Marzouka comes closer, and I move closer to her. The sun is scorching, and her large earrings are blinding. Should I greet her? I kiss her hand, so she kisses me on my forehead. I kiss her cheek, red like the late-afternoon sun. “Let me be your son,” I say to her. “And carry me like that bundle on your back.”
Prickly pear cacti are always squat and spindly bushes—that much I know. The exception to this rule, however, is the prickly pear grove found in my grandfather’s village. It’s lofty. It towers into the sky, its foliage so dense it always struck me as foretelling of a secret that was to be hidden away for good in its myriad crevices and shadows. And what intensified this feeling in me, and brought me to the conclusion that cacti are far from innocent, was the sight of our beautiful, fair-skinned friend Heaven running to the prickly pear one day and trying to hide among its limbs and behind its broad, swollen leaves. She looked like the heroine of a fairy tale fleeing a terrifying kingdom.
Little beads of sweat were pouring off her forehead, her cheeks were even rosier than usual, and when she almost slammed into me on her way past, a shivery thrill went through my body, a strange jolt of energy. Heaven did not seem to be the same sex as me, even though I knew her well and I had seen her bathing in her birthday suit more than once; just like me, she had untamable, bouncing breasts. But deep down inside, Heaven was fundamentally different from me, as—in utter contrast to most girls in the village—she existed in a constant state of awe. She lived among us, but her almond-shaped eyes seemed to be seeing another world, about which we knew nothing at all. And what was stranger still was the color of those eyes of hers: they beamed out a brilliant sky blue that made her the talk of the entire village. Despite everything that was said about her and her eyes in the village back then, I didn’t understand anything about that awe they shone with until I grew up. As an adult I finally came to understand, with the benefit of hindsight, what the grown-ups had been hinting at about the djinns that had taken up residence in Heaven and imprisoned her in an invisible box called Desire.
I’m frightened of everything. I walk around with my abnormal body. I haven’t learned to accept it yet, this body that bulges in every direction. Now I have two round lumps jutting out of my chest, and shrubbery growing in my armpits and between my legs. And then there’s the fear that’s plunged itself deep inside me.
The cemetery where she meets him after work is both vertiginous and claustrophobic. The graves are crowded closely together, like huddled children cowering from punishment, then there is a short stretch of lawn tilting to the cliff’s edge, and beyond that a sickening void she imagines rushing out to meet her. Why would it occur to someone to build a cemetery on a steep escarpment above the Pacific Ocean? The weed-hemmed tombstones are cracked and bleached. No one has been buried here for ages; they’re all in the fashionable new cemetery out near the airport. The paths are strewn with shards of glass, the torn petals of sad plastic flowers, scraps of trash, and shriveled cigarette butts, and the whole thing might have an air of tawdriness if not for that view: blinding blue sky sliced horizontally by the cliff edge, the wild ocean below. The audacious, swaggering drama of it.
I am not pleased. Paint is dripping down my hoof and the colors are muddled together. I shouldn’t complain. I agreed to it, of course.
Hafiz is putting together a zoo. And he asked me to be the zebra.
“You’re a very good donkey, habibi,” he told me three days ago, “but the border is closed, and everyone says prices for using the smuggling tunnels have gone up. I can’t afford the zebra in Damascus, and the one in Cairo is twice that price.” He gestured wildly, scattering my oats. What a waste.
I don’t know much about borders, but I would do anything for Hafiz. He is more than a father to me.
Kimberley didn’t know that her estranged father, Mr. H, cloth magnate, up-and-coming politician, had been shot. While he was in Trinidad, sliding from the leather backseat to become a heap on the floor of his car, she was still in self-imposed exile in Barbados, her tongue traveling down the ripples of her “roommate” Rachel’s sculpted stomach.
—We simply must get a band in to play at the women’s section of the party. A party’s nothing without drumming and dancing.
—If my first wife demanded that of me, I would never have granted her wish. But you…you know the place you have in my heart.
Nuwara was twenty-two years old, slight, and a little snub-nosed. What made up for that, however, was the rosy bloom of her cheeks and the existence of that exquisite mole between her left cheekbone and her nose. And although her clothed body didn’t stand out as anything special, when she was naked and in the hands of a man, she became a real woman. She was tastier than any fantasy, as sweet as a ripe fruit out of season. Any man could see that. That’s why Ahmed was saying to her now:
—You know I give in to all your demands. But a male band performing to a group of women? I can’t imagine that.
An hour before their father would wake up and take them to the beach, they lay under a block of sunshine in the courtyard of the house. They waited an hour, or longer, until they were almost fed up. But they kept occupying themselves lazily with the blueness above, as the hands of time crept by.