All posts tagged: Recordings

The Common x Sant Jordi Book Festival: Arabic Fiction Readings

Some of The Common’s Arabic fiction contributors, MARYAM DAJANI, ESTABRAQ AHMAD, and ISHRAGA MUSTAFA HAMID, made virtual appearances at the Sant Jordi Book Festival last week! The hybrid celebration, sponsored by the eponymous Sant Jordi in New York, is held annually in New York City to raise awareness of literature in translation, and pays homage to the famous Sant Jordi Book Festival in Barcelona, where the streets are lined with bookstands and flower stalls in honor of “the St. Valentine’s day of Catalonia.” The Farragut Fund for Catalan Culture in the United States sponsors the festival and is led by MARY ANN NEWMAN, a renowned Catalan translator and contributor to TC’s Issue 28 portfolio of Catalan women’s literature in translation.

It might be too late to grab a book and a rose, but you can get a feel for the beautiful festival by checking out the readings of Dajani, Ahmad, and Hamid’s stories below—which includes a sneak peek at our Issue 29 Amman portfolio, launching next week! 

 

Maryam Dajani’s “Sufi Trance,” trans. Addie Leak*
Jordan

*(forthcoming in Issue 29!)

 

Estabraq Ahmad’s “The Kitchen,” trans. Maya Tabet
Kuwait

 

Ishraga Mustafa Hamid’s “On the Train,” trans. Jonathan Wright
Sudan

The Common x Sant Jordi Book Festival: Arabic Fiction Readings
Read more...

Symphony of the South

By TAHIR ANNOUR 
Translated by MAYADA IBRAHIM 

Dew
Uncle Musa died. A year after his passing, my father headed north. He said he would be back in a month.

It all happened so fast I barely caught it, like a migratory bird resting in a dark corner of the forest, like all the things that crowd my memory. No sooner do they appear than they vanish. When I try to recall the details, to understand what happened, none of it makes sense. Time lures the mind into letting go, submitting to the abyss, but I know the mind is capable of reaching into the well of the past. All these memories, from time to time they pierce through the pitch-black darkness. They gleam and fade into the shadows of this exile, of this rotten world.

On one of the shadowy days before his departure, I accompanied my father to the farm. It was the afternoon. Our farm was just outside the village. People were drying their earthenware in the sun: cups, bowls, pots, censers, jars. Children ran around them and erected little churches. They waded deep into the mud, sinking their hands in as if into spilled blood—the blood of an offering, perhaps—smearing their faces and tossing it at one another. They yelled and called each other names. Their clothes were the color of rust, their faces crocodile-like.

Symphony of the South
Read more...

In Search of Hassan Matar

By HITEN SAMTANI

As the car passed the Flag and sped toward Za’abeel, Avi’s crisp V’s became softer and less pronounced—“wees,” even. By the time he crossed Sana Signal, coffee shops and villas having given way to the old city’s chai stalls and low-rise apartments, the languid, questioning “ahs” at the ends of his sentences had been abandoned, the tongue clicks dropped. “Paps, what time do we have to make a move to the souq?” he said to his dad on the phone, sounding like just another Bur Dubai kid. “Okay, I’ll be downstairs in an hour.” He gestured to the driver to pull up outside his building and hopped out, throwing the Capri-Sonne straw he had been chewing all the way from school onto the pavement. His gait had changed, too: on the Jumeirah side of the Flag, he adopted the exaggerated chest-swivel of the Khaleeji, ass jutting out, body taking up far more real estate than someone of his frame reasonably should. Here, however, he stepped within himself. 

There were rules, though. If even one lochal or premium expat were spotted, accents would be drawn. Intonations would warp midway, vowels replaced with dressier ones like guest bedsheets. 

 

In Search of Hassan Matar
Read more...

Trousseau

By ROWAN BEAIRD

In all the early photos of my life, you are wearing a long skirt. It is pleated, with an elastic waistband, patterned with purple and red Japanese flowers. I imagine you purchased it from one of the consignment stores in Lincoln Square, their window displays nothing more than dresses and shirts hung on latticed wood wound with fake ivy. I imagine you kept wearing it because the polyester didn’t need to be dry-cleaned and you preferred not to shave your legs.

Outside, on my grandparents’ back lawn, which rolled off into an alleyway, I would crawl between your ankles. I did not want to be near the dog, or my cousins with their large chins and black eyes. My father would tell me to run through the sprinkler, or to play with the peeling block puzzle that had been scattered across the grass, the same one he had played with as a child. But I wanted to be inside, on the quiet, humming floor of our kitchen, so I tried instead to hide beneath your skirt.

Trousseau
Read more...