There’s No Ignoring It Now

BY JEREMY MICHAEL CLARK

For days, doubt struck as does lightning
across the span of night. Illuminated that way,

how did we cross the river? One stone, 
then another. The silence between us a keyhole 

through which I peeked & found you teasing
off your robe. Love? If it exists,

it’s the uncertainty one feels before a thunderclap,
after the sky’s gone dark again. O prick

of hope—I am too numb. The stir of weaker
creatures seeking safety: from afar, one could

call it beautiful. Even if you can’t,
I recall those mornings, the dappled light

spat across my cheeks. When you disrobed
before the window, whose eyes did you hope to catch: 

mine, or your own, reflected in the glass?
Before the owl swoops in & snatches it up, 

before it’s dead, when a lone mouse hesitates,
then steps into the clearing, is that faith, 

                                               or foolishness?
  

Jeremy Michael Clark‘s poems have appeared in The Southern Review, Poem-a-Day, West Branch, Poetry Northwest, and elsewhere. He received an MFA from Rutgers University-Newark. Born and raised in Louisville, Kentucky, he lives in Brooklyn.

[Purchase Issue 22 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

There’s No Ignoring It Now

Related Posts

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges

Image of a tomato seedling

Talks with the Besieged: Documentary Poetry from Occupied Ukraine  

ALEX AVERBUCH
Russians are already in Starobilsk / what nonsense / Dmytrovka and Zhukivka – who is there? / half a hundred bears went past in the / direction of Oleksiivka / write more clearly / what’s the situation in Novoaidar? / the bridge by café Natalie got blown up / according to unconfirmed reports