A Rage on Berbice, 1763

By LYNNE THOMPSON

 

Before I was north and south of a new country
   I was divided from    I was a tactic      I was
   a slave-trading port
Before I was remade as Amerindian
   I was sugar as the main crop
Before I was overworked and underfed
   I was selected for immediate punishment
   “persuaded” to remain a wooden gutter for collecting rainwater
   ruled by terror and customary understandings before I was
   replenished by the arrival of two more ships
Before I was left for dead by frightened Europeans was
   before I was something black in the bottom of a buyer’s cup
Before I was high upriver in the jungle
   I was gold and silver and a bounty paid to soldiers
   prepared fields farther inland    the quarters where we captives slept
I was the fort burned and abandoned before
   I joined the Arawaks and squatted with a knife in my hand
Before I was Traumatized Woman hoping to make my way
  I was the turning of the tide
Before I was awakened in the middle of the night
   I was bloodshed on the captains’ bedclothes
Before I escaped the cooking pot full of Negro flesh
   before I declined to implicate the others
Before I was a witness to the executions of the women rebels
   and sentenced to vigilante injustice

I was a daughter    who spelled you my name     phonetically      I was
woman with child    whose children’s children    have lived    to tell you this

 

 

Lynne Thompson is the 2021–22 poet laureate for the City of Los Angeles. She’s the author of Start with a Small Guitar and Beg No Pardon, winner of the Perugia Press Prize and the Great Lakes Colleges Association’s New Writers Award, as well as Fretwork, winner of the Marsh Hawk Press Poetry Prize. Thompson’s work has appeared in Pleiades, Black Warrior Review, Ploughshares, Poem-A-Day (Academy of American Poets) and The Best American Poetry 2020, among other publications. She serves on the boards of Cave Canem and the Los Angeles Review of Books.

[Purchase Issue 23 here.]

A Rage on Berbice, 1763

Related Posts

Image of a sunflower head

Translation: to and back

HALYNA KRUK
hand-picked grains they are, without any defect, / as once we were, poised, full of love // in the face of death, I am saying to you: / love me as if there will never be enough light / for us to find each other in this world // love me as long as we believe / that death turns a blind eye to us.

many empty bottles

June 2024 Poetry Feature: New Poems by Our Contributors

KATE GASKIN
We were at a long table, candles flickering in the breeze, / outside on the deck that overlooks the bay, which was black / and tinseled where moonlight fell on the wrinkled silk / of reflected stars shivering with the water.

Messy desk in an office

May 2024 Poetry Feature: Pissed-Off Ars Poetica Sonnet Crown

REBECCA FOUST
Fuck you, if I want to put a bomb in my poem / I’ll put a bomb there, & in the first line. / Granted, I might want a nice reverse neutron bomb / that kills only buildings while sparing our genome / but—unglue the whole status-quo thing, / the canon can-or-can’t do?