Always Know

By RON WELBURN

 

Life knows no embarrassment
than being unprepared,
caught in the rain flatfooted
before ceremonies,
nabbed in the seat of the pants
by the stealth of Coyote.
Knowing when what you need to know
is a leisure and sometimes
our filled baskets have more stones
and herbs than we can identify or use,
needing sweetgrass bindings we couldn’t find.

A renowned composer sitting in the dark
once whispered “Always Know” in a space
left in his off-minor emphasis.
And how can I? You ask,
when the very things I miss keep changing
as if dictated by the seasons
and the ebb and arrival of distorted
migrations of birds?
Always know the changes.
Always turn and listen to the seasons.

 

 

Ron Welburn was born and raised in southeastern Pennsylvania. He writes poems that reflect his Indigenous heritages (Accomac-Gingaskin Cherokee, Assateague, and Lenape), aspects of African Americana, and his love for jazz. From 1976 to 2001, he reviewed recordings for JazzTimes. His poems have appeared in over 110 publications, and he has authored seven poetry collections, the most recent being Council Decisions: Selected Poems, Revised & Expanded Edition. He also held poet residencies under the New York State Council on the Arts. Welburn retired in 2019 after teaching in the English department at UMass Amherst since 1992. But he continues to write.

[Purchase Issue 19 here.]

Always Know

Related Posts

Image of almonds pouring from a glass bowl.

Reina María Rodríguez: Poems in Translation

REINA MARÍA RODRÍGUEZ
Naturally, Flaubert’s parrot / could not be called Chucho, / his author wouldn’t stick him / with a name like that. / From which follows the importance of names. / But in the stories last night / —the reconstruction of a postcard / which we were creating...

Image of hill, river, and houses.

Joss

PATRICIA LIU
Paper is thin. In the beginning, still billows in the wind, still petal-like, still grounded in this world / of living. The incense is the only material that translates the viscera to mist. Early, the fog has not yet / lifted, and we move through the white drip as if through total darkness. Fish lost in the deep under- / water.

poetry feature image

March 2021 Poetry Feature: Sylvie Durbec

SYLVIE DURBEC
I still don’t know how to type a tilde on a computer keyboard / when writing the name of a Spanish or Portuguese writer I love. / Nor do I know what poetry is. / I don’t know whether we need it. Or not. / And what we really need here. / Elsewhere, water, bread, milk.