Bovine

By TOM PAINE

 

While eating sardines because they swim for a shorter time in the dying oceans than larger fish and are thus less full of mercury and industrial cocktails (and also because they promote neuroplasticity with all their Omega-three fatty acids, and who doesn’t want to grow new neurons?), and while vigorously churning the sardines with a fork in the can so they didn’t look so suited and ready to swim, I spied a lunula of minute vertebrae dangling from my fork.

Yes, I thought of Darwin and the existential miracle of our ascent from primordial fishiness, but I was really thinking about the fetus we aborted, and if there was a little fish spine like the one hanging from my fork. I magnified the spine through a glass of water. Exquisite. I gingerly set the little spine aside on a plate, took another tentative bite of sardines, and while wondering whether you ever feel we made a mistake, felt a tiny spine adrift on my tongue. I shattered it under bovine molars and swallowed hard.

 

 

Tom Paine‘s poetry is upcoming or published in The NationGlasgow Review of BooksVoltThe Moth (Ireland); FenceBlackbox Manifold (Cambridge); EpiphanyGreen Mountain ReviewForklift, Ohio; Tinderbox; Hunger Mountain; and elsewhere. Stories have been published in The New YorkerHarper’sNew England Review, and The O. Henry Prize Stories and twice in the Pushcart Prize anthology. His first collection, Scar Vegas, was a New York Times Notable Book of the Year and a PEN/Hemingway finalist. A graduate of Princeton and the Columbia MFA program, he is a professor in the MFA program at the University of New Hampshire.

[Purchase Issue 16 here]

Bovine

Related Posts

Image of the book cover of The Morning Line, featuring a man wearing a hat.

September 2021 Poetry Feature: David Lehman’s The Morning Line

DAVID LEHMAN
You can pick horses on the basis of their names / and gloat when Justify wins racing’s Triple Crown / or when, in 1975, crowd favorite Ruffian, “queen / of the century,” goes undefeated until she breaks down / in a match race with Derby winner Foolish Pleasure.

Bogota

Translation: Poems by María Paz Guerrero

MARÍA PAZ GUERRERO
Time fills with holes / and puts the scarce body / into one of them // It covers its skeleton of wind / so the current / doesn’t rub against its prickly outside // The air would split into smithereens / if it were touched by the spines // It doesn’t seek to become cuts on the cheek