Dispatches from Macedonia

By TIARA DINEVSKA-MCGUIRE

 

Resen, Macedonia

Resen, Macedonia

 

The World In Return

The kingdom is collapsing inwards and tears down history as it falls.
We hear the vacant space where our language was kept; the absence
Growls as if it remembers once being full.

Where was Aleksandar when Macedonia was partitioned?
When the body of our nation began to disintegrate into a whisper? 

           In a statue: sitting.

We tried to resurrect an idol and instead felt the thrust of a spike.

The millennia have caught up with us. We hold the hilt of a sword
In our mouths; it prods at the heart.
The conqueror remains speechless–
What little has survived.

The only legends left are kept alive by kisses to the cheek.

 

Vo Prespa

I.

You and Dedo, in the morning, tenderly cutting bread, each
Slice a pact between                               grain/water/soul

Dedo picked up five jars of ajvar at the market last
Week. You brought him your good feta, the one that transforms
Years into specks of salt. Salt is soul/

The garnish on the Holy Grail/unimaginable opulence.
           And you both return

To the mountain’s lap. Hang               peppers to dry
In Dedo’s stomach/the capsaicin in his cells solidifies to bronze.

If we are truly barbaric, let us be fierce now inside our own bodies.

II.

Baba is late
But she arrives            on the low tide/when the lake contracts
Its arms and the snakes are left without cover.

She is plump as the grape leaves she stuffs, brimming
With                   rice/meat/renewal.                 Her bones

Rebuild by the supple strength of apricots and figs.
In the orchard, she remembers         how to stand.

III.

Mother, I will raise                   a village
In my heart until the last house empties. I am gorging
On the harshest ends of your voice,

Running my tongue across the tree line
Of my teeth     to cradle every remnant of thyme.

The vineyard draws me a bath/all the lambs sing.
We have always been                            our own liberation.

 

Tiara Dinevska-McGuire is a first-generation Macedonian-American. She holds a BFA in Writing, Literature and Publishing from Emerson College. Her work was first published by The Common. Currently, she works as a middle school educator in Cleveland, Ohio.

Photo by Flickr Creative Commons user vesnamarkovska.

Dispatches from Macedonia

Related Posts

Image of almonds pouring from a glass bowl.

Reina María Rodríguez: Poems in Translation

REINA MARÍA RODRÍGUEZ
Naturally, Flaubert’s parrot / could not be called Chucho, / his author wouldn’t stick him / with a name like that. / From which follows the importance of names. / But in the stories last night / —the reconstruction of a postcard / which we were creating...

Image of hill, river, and houses.

Joss

PATRICIA LIU
Paper is thin. In the beginning, still billows in the wind, still petal-like, still grounded in this world / of living. The incense is the only material that translates the viscera to mist. Early, the fog has not yet / lifted, and we move through the white drip as if through total darkness. Fish lost in the deep under- / water.

poetry feature image

March 2021 Poetry Feature: Sylvie Durbec

SYLVIE DURBEC
I still don’t know how to type a tilde on a computer keyboard / when writing the name of a Spanish or Portuguese writer I love. / Nor do I know what poetry is. / I don’t know whether we need it. Or not. / And what we really need here. / Elsewhere, water, bread, milk.