My parrot has died in a clinic in Huntington. His life was a miracle
He was the envy of all the birds in the neighborhood. For five
years he sang a piece by Boccherini and knew a couple Mexican
pop songs by heart. When he got excited he whistled at the girls who
passed by my house.
When he was happy, the house was a joy. His harmonious whistling
infected with happiness the jealous parakeets in the other cage. Better I’d
been a canary, he would tell me: death is a lullaby beneath
a tremendous poplar that protects us. The poplar likes its family, and lets
fall its leaves like bloody money. It is an enormous sky from
where they can see the waterfalls, the wings of the birds that return to see
water at the source.
Today I’m sad. My parrot was a piece of heaven in a world of fear.
Translated by Loren Goodman
Miguel-Angel Zapata books include Lumbre de la letra, Escribir bajo el polvo, El cielo que me escribe, Cuervos, Los muslos sobre la grama, the bilingual A Sparrow in the House of Seven Patios, and Fragmentos de una manzana y otros poemas.
Loren Goodman is the author of Famous Americans, Suppository Writing, and New Products.