Someone Else’s House 

By EMILY LEITHAUSER

When you arrive in our city,
you will see, Prophet,

body bags; shoeprints rising
from the mud, still;

shards of homes; a razed,
blackened, and burned 

dominion all around. And when 
you find the right 

news source, you will weep, or have sex, 
or forget; you will give

money and cry in earnest.
We’ve wanted to save

each other for so many years
that we’ve forgotten 

how. In the afternoon 
the cathedral was almost 

cold. But when he explained 
that he, all that time, 

had been with someone else, 
I felt no cold, 

no global catastrophes,
just me: flawed

and echoing. And when
I breathed, I saw

my mistakes, bright and clean 
as glass in the windows 

of someone else’s house.

 

 

[Purchase Issue 29 here.]

Emily Leithauser’s poetry and translations have appeared in The New Yorker, The Paris Review, Literary Matters, and Literary Imagination, among other publications. Her book is The Borrowed World. She teaches English and creative writing at Morehouse College. She lives in Atlanta, Georgia.

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Someone Else’s House 

Related Posts

A window on the side of a white building in Temple, New Hampshire

Dispatches from Søgne, Ditmas Park, and Temple

JULIA TORO
Sitting around the white painted wood and metal table / that hosted the best dinners of my childhood / my uncle is sharing / his many theories of the world / the complexities of his thoughts are / reserved for Norwegian, with some words here and there / to keep his English-speaking audience engaged

November 2025 Poetry Feature: My Wallonia: Welcoming Dylan Carpenter

DYLAN CARPENTER
I have heard the symptoms play upon world’s corroded lyre, / Pictured my Wallonia and seen the waterfall afire. // I have seen us pitifully surrender, one by one, the Wish, / Frowning at a technocrat who stammers—Hör auf, ich warne dich! // Footless footmen, goatless goatherds, songless sirens, to the last, Privately remark—