The Saints of Streets

By LUISA A. IGLORIA

were men
in wool or gabardine. They named

the mountain road
sinuous for its crawl-by-crawl
among stone outcroppings.

There used to be a waterfall
called Bridal Veils.

In legend, a woman falls to her death.
(Why always on the eve
of nuptials?)

You’ll find strawflowers the locals call
Everlasting, and spiny red blooms of bottlebrush

but there are no words for pole bean here.
Carrots thicker than your wrist
arrive at dawn in carts at the old market; it was

an airplane hangar left over from the war.
Before the Pines

Hotel burned down and old
Vallejo creaked its weight on stilts, bolts of cloth
waved stiff triangular flags
in dry goods stores.
At Dainty, waiters filtered coffee

with ground eggshells. The fountain lit up and plumed
in the middle of the lake. Schools
were gloomy with ghosts and no running water.

Those in the know could tell you the best
restaurants were those with flowered

oilcloth tables, next to the abattoir
nicknamed The Slaughterhouse.
Between Mount Santo Tomas

and Trinidad Valley, we pedaled on low
bicycles and slid trays of eggs

to nuns in pink habits. By pairs, day and night
they prayed on their knees or sang thin hymns of adoration. In June
we listened to the wind toss avocados

like bombs on rooftops, in November we listened to it
whitewash rows of stones under which all our dead lay sleeping.

 

Luisa A. Igloria is the author of Juan Luna’s Revolver, Trill & Mordent, and eight other books.

Click here to purchase Issue 01

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

The Saints of Streets

Related Posts

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges

Image of a tomato seedling

Talks with the Besieged: Documentary Poetry from Occupied Ukraine  

ALEX AVERBUCH
Russians are already in Starobilsk / what nonsense / Dmytrovka and Zhukivka – who is there? / half a hundred bears went past in the / direction of Oleksiivka / write more clearly / what’s the situation in Novoaidar? / the bridge by café Natalie got blown up / according to unconfirmed reports