This Was in Odessa

By ANNA PIWKOWSKA

Dogs lay on sidewalks
escaping the heat. The wind blew sand
in our eyes. Pupils burned. Garbage whirled.
Fruit piled up on street corners,
melon juice staining our skin
and clothes. White starched skirts
were ready for the wash again by nightfall.
Wind blew in from the steppes.
Cats sought out basements or gaps in the gates,
and a saxophonist played a single song.
Someone had crocodiles, lizards, snakes for sale:
czetyrie hrywny—four crowns—
he yelled from the crowd.
The tired city, steeped in dust,
had abandoned all its reason.
It smelled of dirt and rancid oil.
The sidewalk melted in the heat.
And our fingers met
though I hadn’t spoken in weeks.
Night ground itself into dawn,
the day sprinkled us with pepper, burning
our eyes, and existence wrestled
with nonexistence for a moment until the day
proved victorious and the hills bloomed.
The levers of earth’s axis creaked,
the morning put out the blaze for a moment,
and an unknown ebb within us
moved pearls and jellyfish into the depths,
into the sea.
Odessa, August 2002

Translated from Polish by Iza Wojciechowska, who is currently at work on a book about aristocracy, family, art, and war and the Polish palace of Nieborów.

This Was in Odessa

Related Posts

Image of train station

E.A. Robinson Leaves by Rail

ABBIE KIEFER
Raw granite and brick, hip roof like a helmet. At its height, it hummed: seventeen trains daily, lumbering in along the river. I imagine E.A. here with his ticket and his trunk. With his back to the brick, listening for a whistle.

Cihu Memorial Sculpture Park

Cihu

ADAM DALVA
One of my life’s regrets is skipping the Cihu Memorial Sculpture Park when I was in Taiwan. ... I spent a week wandering Taipei… but all along, I was thinking about Cihu. I’d researched the park before my trip, but my host said… he’d rather show me the art and night-life of his city. I was twenty, night-life susceptible.

Woman examines leaf

Providence

DARIEN HSU GEE
On the side of the road near our home on the hill in Waimea, a cluster of perfumed yellow ginger, Hedychium flavescens, also known as cream garland-lily or ʻawapuhi melemele.