Untitled

By GIAMPIERO NERI

 

By the end of the summer of 1943, a stretch of time that had seemed to me unbelievably long and even more so in my memory, a good-sized colony of strangers had arrived in town.

Then it emerged they were Jewish.

They’d found lodgings in several houses and one of these families had come to live near us, we shared a courtyard.

We would never see anybody, however, except for a girl who had to take

care of errands.

I used to run into her by chance on the road or near home.

She must have been fourteen or fifteen. She had fat braids of hair on each side of a face that was serious, perhaps sulky.

I started greeting her and she answered back kindly, without showing any surliness. With the passing of the days I realized I was looking for these encounters, which always seemed casual.

One evening we saw the whole family pass by, the rather stout father, the mother and a certain number of kids, among whom the girl must have been the oldest. They occupied the middle of the provincial road, and they were holding hands.

That was the only time we saw them together, and also the last one.

They’d gone away just as they’d come.

It was said they’d crossed the border, which was a few kilometers from us.

I however had seen her just the evening before, and we’d exchanged a few words. I’d had the impression she wanted to say something.

 

 

Translated by Martha Cooley

 

In 2012, when Giampiero Neri’s latest poetry collection, Il professor Fumagalli e altre figure, was published, he received the Carducci Prize for lifetime achievement. 

 

[Purchase your copy of Issue 05 here]

Untitled

Related Posts

Portrait of Wyatt Townley next to a tree

Wedding Vows

WYATT TOWNLEY
Walking is falling forward. Running // is falling faster. Watch the dark. It falls / so slowly while the sun yanks the rug // out from under you. At night some fall over / a book into a story. Some fall // for each other. We have fallen all the way / here.

A stack of books.

Solitude

ADRIENNE SU
I have come to my senses. / I believe in books, / but they have their place. / The flowers in them lack scent. / Books cannot feed you; / they are at their worst / when imitating romance, / not because they don’t / get it but because / they do: romance is mental.

Image of a yellow soccer ball in the grass.

A Day Revisited

ROBERT CORDING 
I’m standing in the exact spot / of this photograph, looking at the past— / my middle son, still alive, lying on the rug / at my feet in my oldest son’s house. / On his wide chest, his niece, weeks old, / sleeps, adrift perhaps in the familiarity / of the heart’s steady beat, her memory / of him formed mostly by this photograph.