Untitled

By GIAMPIERO NERI

 

By the end of the summer of 1943, a stretch of time that had seemed to me unbelievably long and even more so in my memory, a good-sized colony of strangers had arrived in town.

Then it emerged they were Jewish.

They’d found lodgings in several houses and one of these families had come to live near us, we shared a courtyard.

We would never see anybody, however, except for a girl who had to take

care of errands.

I used to run into her by chance on the road or near home.

She must have been fourteen or fifteen. She had fat braids of hair on each side of a face that was serious, perhaps sulky.

I started greeting her and she answered back kindly, without showing any surliness. With the passing of the days I realized I was looking for these encounters, which always seemed casual.

One evening we saw the whole family pass by, the rather stout father, the mother and a certain number of kids, among whom the girl must have been the oldest. They occupied the middle of the provincial road, and they were holding hands.

That was the only time we saw them together, and also the last one.

They’d gone away just as they’d come.

It was said they’d crossed the border, which was a few kilometers from us.

I however had seen her just the evening before, and we’d exchanged a few words. I’d had the impression she wanted to say something.

 

 

Translated by Martha Cooley

 

In 2012, when Giampiero Neri’s latest poetry collection, Il professor Fumagalli e altre figure, was published, he received the Carducci Prize for lifetime achievement. 

 

[Purchase your copy of Issue 05 here]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Untitled

Related Posts

Two Poems by Hendri Yulius Wijaya

HENDRI YULIUS WIJAYA
time and again his math teacher grounded him in the courtyard to lower / the level of his sissyness. the head sister chanted his name in prayer to thwart // him from playing too frequently with girl classmates. long before he’s enamored with the word / feminist

Dispatch: Two Poems

SHANLEY POOLE
I’m asking for a new geography, / something beyond the spiritual. // Tell me again, about that first / drive up Appalachian slopes // how you knew on sight these hills / could be home. I want // this effervescent temporary, here / with the bob-tailed cat // and a hundred hornet nests.

cover of paradiso

May 2025 Poetry Feature: Dante Alighieri, translated by Mary Jo Bang

DANTE ALIGHIERI
In order that the Bride of Him who cried out loudly / When He married her with His sacred blood / Might gladly go to her beloved / Feeling sure in herself and with more faith / In Him—He ordained two princes / To serve her, one on either side, as guides.