To Define

By LAURIE ROSENBLATT

To settle while trying to say what cannot be said
precisely. As in. We were not entirely finished. 

So. Love. To travel the slick road we scattered with salt. To try
to leave our sweepings under the rug. Moments 

of collision, at times, our only contact. Death a near-miss.
Then a few more years earned by the skin of our teeth.

Roasted chicken I hated but you loved. Another truce
we sought though never found. Difficult to define

our meaning when we disagreed or I digressed.
If the rain falls and falls it may mean 

my tires will hydro-plane on water. Or. That my windows
will be washed clear. It may simply be 

the patter song of being without you that goes on and on.
We lied to protect each other. So. To settle in cells

built from false wishes. To become lonely, tapped-out
without further possibility. To say so long 

and believe it is not forever. So. Flesh of my flesh, I am here
in the house without amends among our leavings. 

No resolution no forgiveness. To define the essential nature
of haunting, these properties of mind encompass 

entire cities. To determine, to lay bare memories unshared.
To lay it all out.

[Purchase Issue 18 here.]

Laurie Rosenblatt is the author of one full-length book of poetry, In Case, and two chapbooks: Blue and A Trapdoor, A Rupture, Something with Kinks. Her collaboration with the painter Richard Raiselis, Cloud 10, was produced by Gallery NAGA in Boston in 2012. Individual poems have appeared in New Ohio Review, Salamander, The Common, Harvard Review, Borderlands: Texas Poetry Review and elsewhere. She is an MFA student at the Warren Wilson Program for Writers.

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

To Define

Related Posts

Image of a a large yellow Weeping Willow tree against a bright blue sky.

Selections from Lettres en forêt urbain

BERTRAND LAVERDURE
Your saffron-colored sticks flatter my circular daydreams. The road is a second-hand dealer of wood who doesn’t mark their prices. A colony of bags, spare with its conclusions. You are the lookout post of a dead stream. Calm like a descent, breath held [...]

Glass: Five Sonnets

MONIKA CASSEL
In ’87 I see guardsmen walk their AK-47s / on the platforms. The trains slow down but never stop. I think, / my mother was born in such a different Germany, but this is true for everyone / —so why can’t I stop looking?