Sunset in Herring Cove

By YEHUDIT BEN-ZVI HELLER 

 

The  puzzle  of  the  sun’s  longing  for
the  sea
The  marvel:  her  love  fills  the  sky  overflows  the  rim  till the
sea  is  one
with  the  sky
The  sun  like  Dido  in  flames
melts  into  the  water
in  a  hiss  that  breaks  waves  into  bubbles  into  shards  which return
with  the  waves
Mirrors  tremble  with  visions  shattered  pieces  of  water  and  she
cries  Sea  O
Sea
He  weeps  she  bleeds
his  tears  her  blood  the price  they  pay  so  water  is  not  ever  parted
from  water
Streaming  the  seven  heavens  merge  evening  after  evening
and  the  sea
again  overflows.
Co-translated by the poet and Agha Shahid Ali

Yehudit Ben-Zvi Heller is the author of Ha’isha Beme’il Sagol (The Woman in the Purple Coat), Kan Gam Bakayitz Hageshem Yored (Here, Even in the Summer It Rains), and Mehalekhet al Khut shel Mayim (Pacing on a Thread of Water).

Agha Shahid Ali (1949-2001) was born in New Delhi and grew up in Kashmir. He published more than ten volumes of poems and translations during his lifetime, including Rooms Are Never Finished, a finalist for the National Book Award in 2001.

Click here to purchase Issue 01

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Sunset in Herring Cove

Related Posts

A window on the side of a white building in Temple, New Hampshire

Dispatches from Søgne, Ditmas Park, and Temple

JULIA TORO
Sitting around the white painted wood and metal table / that hosted the best dinners of my childhood / my uncle is sharing / his many theories of the world / the complexities of his thoughts are / reserved for Norwegian, with some words here and there / to keep his English-speaking audience engaged

November 2025 Poetry Feature: My Wallonia: Welcoming Dylan Carpenter

DYLAN CARPENTER
I have heard the symptoms play upon world’s corroded lyre, / Pictured my Wallonia and seen the waterfall afire. // I have seen us pitifully surrender, one by one, the Wish, / Frowning at a technocrat who stammers—Hör auf, ich warne dich! // Footless footmen, goatless goatherds, songless sirens, to the last, Privately remark—