A Farther Shore

By ISHION HUTCHINSON

i

By the shadowless, lion-bluff of Pigeon
Island, you have gone swimming, a clear
afternoon, children’s faint play noise ring
in the yard, a hyphened church school near
century old cafés, their serial zinc titles in comic
icons: ICE CREAM AND OTHER SUPPLIES,
scythed your sides with laughter, but they vanish
near the beach stretch the piratical hoteliers’
paradise, a white army of luxury boats idled,
processional, waiting for a flare to blow,
to ignite another plantation without Bible
or chain, just the PM’s handshake and bow.
You ignore the scene for your first immersion.
The blue water whitens and collects you
in its salt mine, you become absent, gone
where the deepest without light renew
their earth vow, to return, so you reemerge.

ii

Aw, viejo, so this is the chessboard you wrote
delicately about, an emerald, patient army
poised for your command, a voice without
force to crack the terra-cotta quiet, steadily
erect between two flailing lives; memory
and this, the present, advancing only down,
the body’s tower rattled by what is carried:
diabetes and your gift, the mighty, unscathed morne.
We will not mourn at the bishop’s speech
that day, not when he crosses himself twice, an X;
we will be as the breakers on the beach
at Cas-en-Bas, mute with rage, serenely vexed
your life cannot be repeated, a chess game
played in the shade, with other shades, companions
literature, not language, has made the same—
almost—each aware of the others’ ignorance,
poets and pawns, warriors, shifting in time.

 

 

Ishion Hutchinson‘s first collection, Far District, won the PEN/Joyce Osterweil Award. He is an assistant professor of English at Cornell University.

Click here to purchase Issue 03

A Farther Shore

Related Posts

Mesquite plant

July 2021 Poetry Feature: Burlin Barr

BURLIN BARR
but the wolf tree was there and there was a place where // trophies hung: entire / bodies slung there in semi permanence // turning into everything / imaginable between a fresh body and shit and a variety // of trash; except Otis; he kept his right in front / of the house even

Recife, Brazil

Translation: Poems by Lara Solórzano Damasceno

LARA SOLÓRZANO DAMASCENO
Nosotras, who for millennia have steered warships, / sailing through seas made invisible. / Nosotras, who walked barefoot through valleys of stinging nettle, had our name ripped from the book of history / our biography from the scientific treatises

Ice fishing

June 2021 Poetry Feature

CORRIE WILLIAMSON
You lamented the absence of a human sound for longing, / like the loon has, like the wolf. I think of you reading / to your donkey the day he died, the passage where Odysseus / kisses the soil, how the beast moved away from you, / stood quietly in the clover, then returned...