After the Storm / Después de la Tormenta

By MARA PASTOR
Translated by MARÍA JOSÉ GIMÉNEZ

Dozens of cars
wait in line
for a little fuel.

At the gas station
they’re waiting for a ladder
that leads to a generator.

Faith is waiting
in this line
for the machine to work.

We want
a little fuel
to reach our village
and see if our house is still standing.

We want gas
as our honeymoon.

All verbal forms
are unlikely options.

What remains of the scenery
is people lined up
waiting
for a machine to work.

//

Decenas de carros
esperan en la fila
por un poco de combustible.

En la gasolinera
esperan por una escalera
que lleve a un generador.

La fe es esperar
en esta fila
a que la máquina funcione.

Nosotros queremos
un poco de combustible
para llegar a nuestro pueblo
y ver si nuestra casa sigue en pie.

Queremos gasolina
como luna de miel.

Todas las formas verbales
son opciones improbables.

Lo que queda de paisaje
es gente alineada
esperando
a que la máquina funcione.

Mara Pastor is a Puerto Rican poet. Her works include the translated chapbooks As Though the Wound Had Heard and Children of Another Hour, and, in Spanish, Sal de Magnesio, Arcadian Boutique, and Poemas para Fomentar el Turismo. She lives in Ponce, Puerto Rico. 

María José Giménez is a poet, translator, and editor who has received fellowships from the National Endowment for the Arts, the Banff International Literary Translation Centre, and the Katharine Bakeless Nason Endowment. Assistant translation editor of Anomaly, Giménez is the translator of Tilting at Mountains (Edurne Pasaban), Red, Yellow, Green (Alejandro Saravia), and As Though the Wound Had Heard (Mara Pastor). 

[Purchase Issue 16 here.]

Avery FarmerAfter the Storm / Después de la Tormenta

Related Posts

vaudeville

Before Vaudeville was the Next Big Thing

MARC VINCENZ
So—in they slot and plop in their perfectly/ burnished 180-calorie-sandwiched-glory:/ a delectable mélange well-clothed in filigrees/ of dietary fibers, sodium, zero trans fat/ and generously acidic to keep the heebie-jeebies at bay/

The Common’s 10 Most-Read Pieces of 2018

It seems like a great time to reflect on the pieces that made 2018 an exciting time for us! See what resonated with readers the most in 2018 by browsing the list below to survey our most-read works of the past year: they range from fiction to essays, interviews, and more.

feature photo

December 2018 Poetry Feature

RICHIE HOFMANN
The long curtain opens and I follow.
I lose myself in the exacting rain.
It trickles down scarred blocks of stone.
The church a storage facility for arms.
Sun sears the graffiti.
Bunkers squat unmarked...