Cleveland

By AVRAM KLINE

 

thday tadashi was driving thcorolla,
four menonites showed up with signs

that said contemporary opinion re
our use of color is mixed, come try

thmeatloaf & in this anabab booth
ye may unto all preach thgospel & eat

this meatloaf among among among,
& tadashi sat in thbooth & admired

thbonneted waitress who said to him
huldrych never saw a beachball

as ye never saw my buggy, now as
snow ye come to me, court me

in my rummy rummy home & bundle
me in quilt as wick goes & mate with me

& bundle me, & tadashi came upon th
pulpit as pastor elm was carrying on re

standing naked before his captors, saying
i come from elms along the cuyahoga,

areola crinkling onthtongue, let us
irrigate, let us make supple this bullock

& all his flesh with his head & his legs
& his inwards & his dung, & burnhimon

the wood, & horace sitting beside
tadashi sitting beside young men beside

men declared amen yah women yah!
& elm went on re thmountain zebra thplains

zebra quagga quagga, zevra ye wild ass,
he warned, we’ll lose our coats in wildfire!

ye hear for skins rattle? & reba sitting among
young women among women stood & from

her throat came huldrych zwingli did ablute!
tadashi put thjug of rootbeer inthtrunk

 

 

Avram Kline lives in Brooklyn and teaches at a public high school in Manhattan. He co-curates Readings at Milk & Roses, a monthly poetry event in Greenpoint.

Click here to purchase Issue 03

Cleveland

Related Posts

Image of almonds pouring from a glass bowl.

Reina María Rodríguez: Poems in Translation

REINA MARÍA RODRÍGUEZ
Naturally, Flaubert’s parrot / could not be called Chucho, / his author wouldn’t stick him / with a name like that. / From which follows the importance of names. / But in the stories last night / —the reconstruction of a postcard / which we were creating...

Image of hill, river, and houses.

Joss

PATRICIA LIU
Paper is thin. In the beginning, still billows in the wind, still petal-like, still grounded in this world / of living. The incense is the only material that translates the viscera to mist. Early, the fog has not yet / lifted, and we move through the white drip as if through total darkness. Fish lost in the deep under- / water.

poetry feature image

March 2021 Poetry Feature: Sylvie Durbec

SYLVIE DURBEC
I still don’t know how to type a tilde on a computer keyboard / when writing the name of a Spanish or Portuguese writer I love. / Nor do I know what poetry is. / I don’t know whether we need it. Or not. / And what we really need here. / Elsewhere, water, bread, milk.