Pareidolia

By R. A. VILLANUEVA

 

When the new year came with whole flocks of doves
and jackdaws falling dead upon the fields,

landfills and roofs blackened with wings; the lakes
silvered with drumfish, their bellies bloated,

eyes thickened to milk. The ministers sang
of seals and omens, sang of prophecies

above tambourines and horns. For starlings
they cried, for spiders flooded into trees,

for the quakes and fires. Last night the moon
hovered like a scimitar over an East

River bloodied by the air. We took planes
for constellations, named strobes for comets;

we watched a crowd kneel before a hollow,
calling Mary, Our Lady of Sorrows.

*

They call Beata Maria Virgo
Perdolens pray for us, divining shapes

from knots weathered open, bark crowned with sap.
They bow Salve, Regina at the foot

of this tree flanked by lilies and find—clothed
in mantle of blue—the Virgin atop

scars in the trunk. Hers is the form they hope
we see first, an image we know we won’t

hold holy or miraculous. Picture
this: what appears here is something of the

body. Not Her eyes or mouth dressed with stars,
not hands in coronal loops, but that part

of his wife St. Joseph would never see,
that place touched once by the Holy Spirit.

 

R.A. Villanueva is the author of Reliquaria, winner of the 2013 Prairie SchoonerBook Prize. He is also the winner of the 2013 Ninth Letter Literary Award for poetry. A founding editor of Tongue: A Journal of Writing & Art, his writing has appeared inAGNI, Gulf Coast, Virginia Quarterly Review, McSweeney’s Internet Tendency,Bellevue Literary Review, DIAGRAM, and elsewhere. He lives in Brooklyn.

Listen to R. A. Villanueva and Daniel Tobin discuss “Pareidolia” on our Contributors in Conversation podcast.

[Click here to purchase your copy of Issue 08]

Pareidolia

Related Posts

Skyline with buildings.

Translation: Two Poems by Edith Bruck

EDITH BRUCK
Pretty soon / When people hear a quiz show master / Talk about Auschwitz / They’ll wonder if they would have guessed / That name / They’ll comment on the current champion / Who never gets dates wrong / And always pinpoints the number of dead.

Chinese Palace

Portfolio from China: Poetry Feature I

LI ZHUANG
In your fantasy, the gilded eaves of Tang poked at the sun. / In their shadow, a phoenix rose. / Amid the smoke of burned pepper and orchids, / the emperor’s favorite consort twirled her long sleeves. / Once, in Luo Yang, the moon and the sun shone together.

Xu sits with Grandma He, the last natural heir of Nüshu, and her two friends next to her home in Jiangyong. Still from Xu’s documentary film, “Outside Women’s Café (2023)”. Image courtesy of the artist.

Against This Earth, We Knock

JINJIN XU
The script takes the form of a willow-like text, distinctive from traditional Chinese text in its thin shape and elegance. Whenever Grandma He’s grandmother taught her to write the script, she would cry, as if the physical act of writing the script is an act of confession.