Public Survey

By NILUFAR KARIMI

Public surveillance footage of Tehran, Iran, depicting street stones

Tehran, Iran, through public surveillance footage

all begins slowly like anything else. night. two birds walk together through a cobblestone alley.
the rooster first, then the hen. if I were to invert this order, begin again. there is a pile of bags

a pile of white cloth sacks. the objects transform themselves as I write. two bicycle
tires over the sacks to restrain them. a waiting for the image to come from darkness.

then what happens on the same street everywhere. people and livestock move horizontally across
a path behind a structure where there is a gate. several people are livestock. one person is human.

chickens behind gates and people behind each dressed in white or they are white cattle. beyond,
a street sign a green pasture a mountain range.

Public surveillance footage of Tehran depicting a green car

Nilufar Karimi is an Iranian American poet and translator. Her works have appeared in publications such as World Literature Today,West Wind Review and Alchemy Journal of Translation.

Public Survey

Related Posts

Apples

April 2024 Poetry Feature: New Metamorphoses

CARLIE HOFFMAN
I know it’s October because I wear / shoes without socks. The air is good / to me & I sweat less through my shirts. / Entire days of trees on campus, of stray geese / crowding the grass near the traffic / circle like groupies, as if / the honking cars were a rock band.

Saturday

HANNAH JANSEN
At the laundromat the whir of machines, / whorled & busy, the pleasure & difficulty / of stillness     Waiting, sockless, I aspire to be / the cross-legged woman reading a magazine, / settled into her corner of time     I like her gray braid, / the way her skin sings.

two white daisies next to each other

Translation: Poems from The Dickinson Archive

MARÍA NEGRONI
No—posthumous—inquiry will manage—never—to see what I wrote. What I lost each time—to / discover what a home is: stiff body inside the openness it has created. No one will know how / much I insisted, how much I demanded—and with no defenses.