The Y-Gene

By KIRITI SENGUPTA

My friends were aware of the wish I nurtured.
If I had a daughter,
I would name her Srividya!
I was not influenced by any actor.
Our prayer room hosted a dazzling
crystal Sri Yantra on the holy altar.

My wife’s desires were girly too.
She wished to drape her daughter
in frilly dresses.
She had plans to find her girl
a groom in clover, so my wife could
live comfortably! Prior to her labor,
my mother-in-law keenly observed
my wife’s navel, Come on, it’s a boy!
It was a boy, a cute little one
of two and a half kilos.

To take care of the borderline weight,
special supplements were arranged.
My wife looked bright in pride.
We worshiped the Narayana
right after the holy bath.
My son is at school.
It’s a co-education convent.
After school he tells his mother,
Girls sit on the left side.

Kiriti Sengupta is a poet, editor, translator, and publisher from Calcutta, India. He has been awarded the 2018 Rabindranath Tagore Literary Prize for his contribution to literature. He has published ten books of poetry and prose and two books of translation, and co-edited five anthologies. Sengupta is the chief editor of Ethos Literary Journal. More at kiritisengupta.com.

[Purchase Issue 18 here.]

The Y-Gene

Related Posts

Image of almonds pouring from a glass bowl.

Reina María Rodríguez: Poems in Translation

REINA MARÍA RODRÍGUEZ
Naturally, Flaubert’s parrot / could not be called Chucho, / his author wouldn’t stick him / with a name like that. / From which follows the importance of names. / But in the stories last night / —the reconstruction of a postcard / which we were creating...

Image of hill, river, and houses.

Joss

PATRICIA LIU
Paper is thin. In the beginning, still billows in the wind, still petal-like, still grounded in this world / of living. The incense is the only material that translates the viscera to mist. Early, the fog has not yet / lifted, and we move through the white drip as if through total darkness. Fish lost in the deep under- / water.

poetry feature image

March 2021 Poetry Feature: Sylvie Durbec

SYLVIE DURBEC
I still don’t know how to type a tilde on a computer keyboard / when writing the name of a Spanish or Portuguese writer I love. / Nor do I know what poetry is. / I don’t know whether we need it. Or not. / And what we really need here. / Elsewhere, water, bread, milk.