Translation

By ANANDA LIMA

 

I wait and weigh the odds
of me being who feeds
and feeds and scrolls through
feeds feeding on grey

matter de eu ser um ser que come
supported by skeleton feeding on
feeds que se alimentam de massa
cinzenta made of carbon as all living

things sustidas por esqueletos
com suas espinhas vertebrais
feitas de carbono como todos os seres
vivos como a coluna central do lápis

the ribless spine of pencil
lead pure carbon
os miolos cinzentos dos lápis
or graphite and clay

carbono puro eu
ser que navega e se alimenta
de grafite e argila de chance
de espera de caminho

 

Ananda Lima’s work has appeared or is forthcoming in The American Poetry Review, Poets.org, jubilat, Colorado ReviewRattleHayden’s Ferry ReviewHobart, and elsewhere. Her chapbook Translation won the Vella Chapbook Contest and will be published by Paper Nautilus in 2019. She has an MA in linguistics from UCLA and is a fiction MFA candidate at Rutgers University-Newark. Lima has taught at Montclair State University and UCLA and currently teaches undergraduate creative writing at Rutgers.

[Purchase Issue 17 here.]

Debbie WenTranslation

Related Posts

Campus Aerial

Honoring Amherst Writers

For Amherst College's fourth annual LitFest, The Common put together a Literary Landmarks tour of Amherst College, highlighting locations on campus with special connections to literary figures affiliated with the college, from Robert Frost to Lauren Groff. Building on that effort, we've compiled a list of pieces published in The Common that were written either by or about Amherst professors, alums, and even current students.

We Shall Be a Country with No History

AATISH TASEER
It was black American writing, and the black American experience more generally, that first alerted me to the presence of history in America. It made the TV-prepared reality I inhabited less flat; it was my first intimation of something tragic and complex... 

suburb

What My Father Said

DIANA BABINEAU
You go where you belong, my father says to me, / ten years old, listening at bedtime to his story / about how he once was mugged in Brooklyn / in 1974, a small, polite Canadian / trying to buy gas and a Coke. Like here, he meant, / this neighborhood where crime is low...