Johnny

By JOHN ALLEN TAYLOR 

This is the body, the eight year old body, cream skinned, cat boned, silent.

                 Call the body Johnny.

Bend the body—it will not break.
                                                                               Bend forward, Johnny

The skull is small as a child’s skull is small, but the mouth is morning on the seventh day.

                                                             Open, Johnny.

Its tongue moves but makes no sound. No mother comes. No father.
                Who made this body?
                                                                                         Bend over, Johnny.

Undress the body: those hands not the father’s. The nails…
                             The voice lamb soft & wolfish:
                                                                                                       Shush, Johnny.

The body opens but does not break.
                                                             It has never broken.
                               Its hands are small.

Its hands are clumsy with what they must hold.
                                                                                           Open, Johnny.

 

[Purchase Issue 15 here.]

John Allen Taylor‘s first chapbook, Unmonstrous, is forthcoming from YesYes Books in spring 2019. His poems are published in RHINO, Nashville Review, Muzzle, The Journal, Pleiades, and other places. He serves as Ploughshares’s senior poetry reader, he coordinates the writing center at the University of Michigan—Dearborn, and he brews very strong kombucha. Say hello @johna_taylor.

Johnny

Related Posts

Apples

April 2024 Poetry Feature: New Metamorphoses

CARLIE HOFFMAN
I know it’s October because I wear / shoes without socks. The air is good / to me & I sweat less through my shirts. / Entire days of trees on campus, of stray geese / crowding the grass near the traffic / circle like groupies, as if / the honking cars were a rock band.

Saturday

HANNAH JANSEN
At the laundromat the whir of machines, / whorled & busy, the pleasure & difficulty / of stillness     Waiting, sockless, I aspire to be / the cross-legged woman reading a magazine, / settled into her corner of time     I like her gray braid, / the way her skin sings.

two white daisies next to each other

Translation: Poems from The Dickinson Archive

MARÍA NEGRONI
No—posthumous—inquiry will manage—never—to see what I wrote. What I lost each time—to / discover what a home is: stiff body inside the openness it has created. No one will know how / much I insisted, how much I demanded—and with no defenses.