New Country

By MXOLISI NYEZWA

I

new country
towards you
i breathe slowly
towards your
self-demeaning
humour

new country
i bow down
slowly
towards you

towards you
little is left
lovers have deserted
the street that survives
without a name.

II

men and women with money lower your proud flags
because you were born
you will not rest
because of your stealthy height
you cannot leave us alone as fallen heroes and comrades
to distribute the naive history of your combatants

country that was born at the end of the battle like the evening
but your corpses were never buried
soon the earth will be littered with thrifty soldiers
and the nostalgic sounds of unhappy children

the fresh morning will go with its summer
and the old people will follow in their line
and soon there’ll be no afternoon

soon the belly of the children will conceive theatrical sobs
the autumn, facing the west
receive the immortal wounds of the warriors
the revolution will begin
and the fathers and teachers
follow like funerals in the wake.

III

new country
the struggle continues
revolutions never end.

 

 

Mxolisi Nyezwa is founder and editor of Kotaz, now in its fourteenth year.

Click here to purchase Issue 04

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

New Country

Related Posts

Two Poems by Hendri Yulius Wijaya

HENDRI YULIUS WIJAYA
time and again his math teacher grounded him in the courtyard to lower / the level of his sissyness. the head sister chanted his name in prayer to thwart // him from playing too frequently with girl classmates. long before he’s enamored with the word / feminist

Dispatch: Two Poems

SHANLEY POOLE
I’m asking for a new geography, / something beyond the spiritual. // Tell me again, about that first / drive up Appalachian slopes // how you knew on sight these hills / could be home. I want // this effervescent temporary, here / with the bob-tailed cat // and a hundred hornet nests.

cover of paradiso

May 2025 Poetry Feature: Dante Alighieri, translated by Mary Jo Bang

DANTE ALIGHIERI
In order that the Bride of Him who cried out loudly / When He married her with His sacred blood / Might gladly go to her beloved / Feeling sure in herself and with more faith / In Him—He ordained two princes / To serve her, one on either side, as guides.