Ode to Powerline

Winner of the 2022 DISQUIET Prize for Poetry

By DARIUS SIMPSON 

 “if you’re ever lonelayyyy, stop, you don’t have to be.”
Powerline                                    

you, thrust open leather vest glisten chest in the desert
you, both knee beggin in silver pants plus rain
you, break a lover wide to see what lyrics may flow                                                            

chorus basically a moan stretched out the measure 
of a messy long distance relationship run its course
and the reason i know Max was a Black boy 
and you was the first star he seen sparkle his hue
VHS says fiction but i recognize them shoulders
descendent of moonwalk-glitter-glove solos
i know a bad mufucka by how the spotlight 
don’t even add much to the performance
i know Jodeci’s lost member when i see it 
Sisqo’s inspiration for Afrofuturist aesthetic
heard it’s a planet out there missin a spades partner
heard it’s a sunrise somewhere waitin to go down you
the one who taught me if you love someone
you better get on stage and make em feel 
like the only person in a packed auditorium
like the last scoop of warm peach cobbler
another Black superhero with another
electric superpower / the jig is up 

 

Darius Simpson is a writer, educator, performer, and skilled living-room dancer from Akron, Ohio. He believes in the dissolution of empire and the total liberation of Africans and all oppressed people by any means available. Free The People. Free The Land. Free All Political Prisoners.

[Purchase Issue 24 here.]

Ode to Powerline

Related Posts

Apples

April 2024 Poetry Feature: New Metamorphoses

CARLIE HOFFMAN
I know it’s October because I wear / shoes without socks. The air is good / to me & I sweat less through my shirts. / Entire days of trees on campus, of stray geese / crowding the grass near the traffic / circle like groupies, as if / the honking cars were a rock band.

Saturday

HANNAH JANSEN
At the laundromat the whir of machines, / whorled & busy, the pleasure & difficulty / of stillness     Waiting, sockless, I aspire to be / the cross-legged woman reading a magazine, / settled into her corner of time     I like her gray braid, / the way her skin sings.

two white daisies next to each other

Translation: Poems from The Dickinson Archive

MARÍA NEGRONI
No—posthumous—inquiry will manage—never—to see what I wrote. What I lost each time—to / discover what a home is: stiff body inside the openness it has created. No one will know how / much I insisted, how much I demanded—and with no defenses.