Podcast: Jethro Soutar on Portuguese Translations

Apple Podcasts logo

Listen on Apple Podcasts.

Listen on Google PodcastsGoogle Podcast logo.

Spotify Logo Green

Listen on Spotify.

Translator Jethro Soutar speaks to managing editor Emily Everett about three pieces he translated from Portuguese for Issue 20 of The Common magazine. These pieces appear in a special portfolio of writing from and about the Lusosphere—Portugal’s colonial and linguistic diaspora around the globe. In this conversation, Soutar talks about the complexities of translating poetry and prose: capturing not just the meaning of a piece but the feeling and atmosphere of it, and the culture behind the scenes. He also explains a little of the colonial and racial history of Portugal, Cape Verde, and Mozambique, and how those events echo today through the literature and language of modern Lusophone countries.

Jethro Soutar and Issue 20 cover

Jethro Soutar is a translator of Spanish and Portuguese. He has a particular focus on works from Africa and has translated novels from Equatorial Guinea, Guinea-Bissau, and Cape Verde. He is also editor of Dedalus Africa and a co-founder of Ragpicker Press. Originally from Sheffield in the UK, he now lives in Lisbon, Portugal.

Read “Maria, I’m Going To War,” “In Our Skin—A Journey,” and “Another Education,” all translated by Jethro Soutar, at thecommononline.org/tag/jethro-soutar.

Explore The Common’s portfolio of writing from the Lusosphere at thecommononline.org/luso.

Learn more about Dedalus Africa at dedalusbooks.com, and about Ragpicker Press at ragpickerpress.co.uk.

Listen to more podcast episodes here.

The Common is a print and online literary magazine publishing stories, essays, and poems that deepen our collective sense of place. On our podcast and in our pages, The Common features established and emerging writers from around the world. Read more and subscribe to the magazine at thecommononline.org, and follow us on Twitter @CommonMag.

Emily Everett is managing editor of the magazine and host of the podcast. Her stories appear in the Kenyon Review, Electric Literature, Tin House Online, and Mississippi Review. She holds an MA in literature from Queen Mary University of London, and a BA from Smith College. Say hello on Twitter @Public_Emily.

Headshot by Ryan McGoverne.

Podcast: Jethro Soutar on Portuguese Translations

Related Posts

Teeth Never Sleep cover

May 2021 Friday Reads: Issue 21 Contributors

Curated by ISABEL MEYERS
We’re celebrating a successful spring issue launch by showcasing book recommendations from our Issue 21 contributors. Their picks, which range from a poetry collection exploring Latino identity to a memoir documenting incarceration in the 1850s, are diverse in form yet collectively poignant and timely.

Gyumri, Armenia

Petrol

MELANIE BRODER
With about 15 kilometers to go before Gyumri, we start having car trouble. Moments earlier, the taxi driver was passing other cars like a madman passing for sane. Now the tiny, rusted Opel is making a humming and stalling noise whenever he adjusts the gear.

Toothbrush

New Methods in Tooth Brushing

ANNA LENA PHILLIPS BELL
I know that being told to do something by someone with authority can help in the execution of the task. And it’s why some of us keep taking drawing classes or writing workshops or ballet classes… long after it’s clear we never will be amazing at them.