Red Light Roses

By JILL MCDONOUGH

Josey picks me up at work in a car we bought
together, car she dug out of frozen slush for hours.
She picks me up and gives me roses. Valentine’s Day.
Usually we just turn up the heat, one day each winter
we don’t need PolarFleece and UGGs inside our house:
75 degrees, old movies, tenderloin, champagne.
Roses on the end table, then on the dresser
so I can see them when I fall asleep, again when I
wake up. From now on I’m buying red light roses,
maybe a whole bucket full some time I’m feeling flush.
They make the bucket guy so happy, it feels so good
to rose drive-thru. The red light roses, like scratch tickets,
help the local economy, do hardly any harm. Red light
roses smell like roses. Red light roses come with baby’s
breath. Red light roses come to you, make you happy you
hit a red light, make you wish you had more time just
joshing with the guy. Red light roses last for days.
They last for weeks if you don’t mind them dead.

 

Jill McDonough’s books of poems include Habeas CorpusWhere You Live, and Reaper. The recipient of three Pushcart Prizes and fellowships from the Lannan Foundation, the National Endowment for the Arts, the New York Public Library, the Fine Arts Work Center, and Stanford, her work appears in The Threepenny Review andBest American Poetry. She teaches in the MFA program at UMass Boston and directs 24PearlStreet, the Fine Arts Work Center online. Her fifth poetry collection, Here All Night, is forthcoming from Alice James Books.

[Purchase Issue 16 here]

Debbie WenRed Light Roses

Related Posts

feature

Poetry and Democracy: Part Three

ERICA DAWSON
Seven years I have / mothered this nature into a woman. / The moon, her crevices, a tree / the sharpness of her tough skin split, / the river’s green—refluxing bile. / Eve said, I didn’t need a man to be / my mother. Didn’t need his rib/God’s hand, / to be made.

feature

Poetry and Democracy: Part Two

MEGAN FERNANDES
White people don’t like when
you say:
white people.
White people
like to remind you
that you are Indian, not black.
Black people
never say that to you.

skyline

Three Torabully Translations

KHAL TORABULLY
Only a gashed murmur of gangue / remains at this crossroads of salts. / I notice the sharp-edged tattoo / of a forked harpoon when my memory festers. / In the black of dawn, pure métisse, / my uprooted flesh will no longer give respite to exiles. / And my life’s only protector is Death.