Scarpia (Aside)

By RICARDO PAU-LLOSA 

Tosca

I heard those ripened, muted swoons, although
that was no kiss—a dagger sunk into my chest.
What use authority if it cannot impose
a hidden will? The songbird, let her muse
the painter in his cavern, his mettle at the test,
while she flickers here for me, beyond sorrow
and contrition. We are all caught between tides,
like urchins sprung or crabs denied a nook
from ravenous waves. She’ll paint him a tale of flight
on a ship of words. I offer the blight
and bliss of wronged conviction, what the good book
prescribes for elevation. I am the night that hides
nothing, confesses the hunt, enables nature
purchase in the soul. To love is to endure.

 

[Purchase Issue 15 here.]

Ricardo Pau-Llosa’s eighth book of poems will be released later this year by his longtime publisher, Carnegie Mellon University Press. His poems have appeared recently, or will appear soon, in Ambit, The American Journal of Poetry, The American Poetry Review, Birmingham Poetry Review, Blackbird, Boston Review, Burnside Review, Colorado Review, december, The Hudson Review, Island, New England Review, Salamander, Stand, and Virginia Quarterly Review, among other publications. He also writes art criticism.

Scarpia (Aside)

Related Posts

Yard

January 2020 Poetry Feature

JOHN FREEMAN, MARCUS SCOTT WILLIAMS, MEGAN PINTO, AND REILLY COX
There are no editors in the café / called Les Éditeurs. There’s not / a single novelist in the Saint- / Germain store gilded by novels.

Headshots of Miller and Gill

Marie-Andrée Gill: Poems in Translation from SPAWN

MARIE-ANDREE GILL
Marie-Andrée Gill’s Spawn is a surprising, colorful, virtuosic collection. Its brief, untitled poems span ’90s-kid nostalgia, the life cycle of fresh-water salmon, a coming of age, and the natural landscape of the Mashteuiatsh reserve, centered on Lake Piekuakami

Saudade

DIPIKA MUKHERJEE
In Itaparica, the beach broods / under ruddy sky. Two fishermen / and I search waves spitting / shells: ribbed green, a crown / for a queen; a conch; an obelisk; / a whorled shell; a thin swell / pink modica of a disc.