The Body

By HAIDEE KRUGER

the Body rearranges
itself around
the other.       points of entry and exit,
embraces.     Embraces.     the
thrill of skin.         density
surrenders to Liquid.         semen, blood,
mucous, milk.         the Body yields to

its double.     it takes One into,
lets One out.       it breathes only
in reflection.       in between,

the Body grows into
the swell of a question mark.        then.
Then.

pain pinballs echoes,
cell to amnesiac cell.          the Past fleshed
unexpectedly.         the Body

is a superconductor, pure
light leaping.     Time pours
out of it, a warm rush of
presentness.     Inhale.        the beating
world.          Exhale.
Again.      Again.
Again.

and after
the Body shrinkwraps
loss, ties it with red ribbons.      the Body
rearranges, leaks, empties
itself of
Itself.      demands to be
mopped up.      staunched,
stoppered.     yes.     Yes.
the Body returns to

the shape of a comma.      a breathless
Pause.

 

 

Haidee Kruger is a senior lecturer in translation at the North-West University in South Africa. Her debut collection of poetry, Lush: Poems for Four Voices, was published in 2007.

Click here to purchase Issue 04

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

The Body

Related Posts

Two Poems by Hendri Yulius Wijaya

HENDRI YULIUS WIJAYA
time and again his math teacher grounded him in the courtyard to lower / the level of his sissyness. the head sister chanted his name in prayer to thwart // him from playing too frequently with girl classmates. long before he’s enamored with the word / feminist

Dispatch: Two Poems

SHANLEY POOLE
I’m asking for a new geography, / something beyond the spiritual. // Tell me again, about that first / drive up Appalachian slopes // how you knew on sight these hills / could be home. I want // this effervescent temporary, here / with the bob-tailed cat // and a hundred hornet nests.

cover of paradiso

May 2025 Poetry Feature: Dante Alighieri, translated by Mary Jo Bang

DANTE ALIGHIERI
In order that the Bride of Him who cried out loudly / When He married her with His sacred blood / Might gladly go to her beloved / Feeling sure in herself and with more faith / In Him—He ordained two princes / To serve her, one on either side, as guides.