The Window

By MAKHOSAZANA XABA

You fitted so snugly
through the window I opened wide for you.
Then you shut it with a bang giving me your back.
The shards, too small, took forever to gather.
I put them in that wooden bowl you made.

Then I bought shatter-proof glass,
lined it with black blinds that do not open,
so that I will never be tempted
to open the window again.

Makhosazana Xaba is the author of These Hands and Tongues of Their Mothers.

Click here to purchase Issue 04

The Window

Related Posts

blackbird upon a puddle

Translation: Poetry by Esther Ramón

ESTHER RAMÓN
Two of those brief animals / that populated the branches / and the furniture made useless / by humidity and neglect. / They were separated / From time that burns as it passes, / from this insignificance, / from the feeding cycle, / my desires in the shredded remains

Mogadishu: a man holds an assault rifle while people walk by, with a crumbling building in the background

November 2021 Poetry Feature

ALDO AMPARÁN
Nights alone I tread / I drag the cloak // through the mud of the old  / municipal gardens / ancient heirloom my family’s ghosts // exhale / between its woven thread / of silk & cotton / some old // cousin too distant / to have known me // in his life speaks / broken Spanish...

hashem beck

Sometimes All You Can Do Is Wait

ZEINA HASHEM BECK
I take photos of the skin on my thigh, the side of my breast, / my arm, my calf, my belly, & send them to friends. See? / They reassure & recommend doctors. My mother suggests / baking soda mixed with oil or water, rosewater perhaps, perhaps / taking a cool bath.