Three Sunrises to Ouranopolis

By NICHOLAS SAMARAS

 

I rode a slow bus out of blackness.
Five a.m. in northern Greece.
The language, blurry and mumbled.
I paid pastel money for a bus
ticket to Ouranopolis whose name
means “City of Heaven.”

The port window, chilled against
my leaning head. The darker black
of a mountain range, the same side.
The bus journey, a pilgrimage
silently into myself. Light thinning
by my sleepy passage. How I love
to live in this deepest blueness.
The pale sun rose for moments,
only to be lowered again
by the ascending mountain-slope.
A second sunrise two miles further.
Then, the higher, final crags of stone
back into darkness. A third
sunrise finally firming the world
into morning. All I could do was
cover my worn youth and settle
into my new adulthood, traveling
alone to find my place, some
answers, rising slowly into light.

 

Nicholas Samaras is from Patmos, Greece (“Island of the Apocalypse”) and, at the time of the military dictatorship, ended up living in Asia Minor, England, Wales, Brussels, Switzerland, Italy, Austria, Germany, Yugoslavia, Jerusalem, and thirteen states in America, and subsequently writes from a place of permanent exile. Author of Hands of the Saddlemaker and American Psalm, World Psalm, he is currently writing a manuscript on his time as a runaway.

[Purchase Issue 22 here.]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Three Sunrises to Ouranopolis

Related Posts

A window on the side of a white building in Temple, New Hampshire

Dispatches from Søgne, Ditmas Park, and Temple

JULIA TORO
Sitting around the white painted wood and metal table / that hosted the best dinners of my childhood / my uncle is sharing / his many theories of the world / the complexities of his thoughts are / reserved for Norwegian, with some words here and there / to keep his English-speaking audience engaged

November 2025 Poetry Feature: My Wallonia: Welcoming Dylan Carpenter

DYLAN CARPENTER
I have heard the symptoms play upon world’s corroded lyre, / Pictured my Wallonia and seen the waterfall afire. // I have seen us pitifully surrender, one by one, the Wish, / Frowning at a technocrat who stammers—Hör auf, ich warne dich! // Footless footmen, goatless goatherds, songless sirens, to the last, Privately remark—