Embraceable

By JUAN CARLOS MARSET 

Translated by ILAN STAVANS 

 

Abrazable

A Piedad Bonnett

Irremplazable tú,

voz tú vacía

de mi vacío en ti

inconsolable.

Mi tú irremediable

tu mí espejo

de tu reflejo

en mí. Nada clavada

en tu silencio,

callada voz del sueño

desalmada

entre mi cuerpo

y el tuyo deshaciendo

este recuerdo

 

de mi abrazable tú,

voz tú que alientas

al ahuyentar el ángel

que nos dimos

cuando dijimos

lo que puede que nunca

nos haya sucedido.

 

Embraceable

To Piedad Bonnett

Irreplaceable you,

voice, your empty

of my inconsolable

emptiness in you.

My irremediable you,

you, my mirror

of your reflection

 

in me. Unforced

into your silence,

silent voice of heartless

dream

between my body

and yours, undoing

this memory

 

of my embraceable you,

you, voice that strengthens

while banishing the angel

we gave ourselves

when we said

what might never have

happened to us.

 

[Purchase Issue 13 here]

Juan Carlos Marset was born in Albacete, Spain, in 1963. He is editor-in-chief of the magazine Sibila, professor of aesthetics and theory of the arts at Universidad de Sevilla, and author of Puer profeta, Leyenda napolitana, Laberinto, and Días que serán, where “Abrazable/Embraceable” is included.

 

Ilan Stavans is publisher of Restless Books, Lewis-Sebring Professor in Latin American and Latino Culture at Amherst College, and author of On Borrowed Words, Dictionary Days, and Quixote. His latest books are I Love My Selfie (with ADÁL), Pablo Neruda: All the Odes, and a Spanglish translation of Antoine de Saint-Exupéry’s The Little Prince.

Julia PikeEmbraceable

Related Posts

the power

August 2017 Friday Reads

The book’s central conceit is that teenage girls wake up one day with electrical powers, which spread, and suddenly women everywhere are able to kill men with a single zap. It follows four main characters—Tunde, Margot, Roxy, and Allie. The characters’ lives intersect in unexpected ways as the book charges on toward its dramatic, violent, emotionally resonant conclusion.

Knots book cover

Review: Knots

OLGA ZILBERBOURG
It felt foreordained to open this short story collection by the Norwegian writer Gunnhild Øyehaug and find IKEA on the first page, as in: “…park the car outside IKEA.” IKEA, now based in the Netherlands, originated in Sweden, but to many foreigners, it personifies Scandinavia—pleasant and unthreatening.

clam shack

Twenty Minutes at the Clam Shack

CASSIE PRUYN
I slip my hand under her blouse, which quivers/ with heartbeats, trace/ the silken blade of her collarbone/ lean down to sniff her neck./ Gulls screeching, flapping, battling/ for scraps across the Clam Shack’s pavement./ Traffic rushing beyond the chainlink./ As the