The Wrist

By KOLBUS MOOLMAN

 

from the poem cycle Anatomy

 

The wrist, the right one,
is a wrench.

The wrist, not the left, is rust.

It is red metal amongst stone.
It is brittle tin. It is clanking iron.

The wrist is unsettled.
It does not join or turn or fold or meet.

It grinds, stone against stone, mid-day
sunlight against old iron.
Cold night against cold stars.

It is a sharp moon. A blunt moon.
Made blunt on the blade of a hill.

The wrist, my wrist, my right,
is all that holds me up.

Keeps me perpendicular
to the black grave.

 

 

Kobus Moolman is an award-winning South African poet and playwright. He teaches creative writing at the University of KwaZulu-Natal in Durban.

Click here to purchase Issue 04

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

The Wrist

Related Posts

whale sculpture on white background

September 2025 Poetry Feature: Earth Water Fire Poems, a Conversation

LISA ASAGI
"We and the whales, / and everyone else, / sleep and wake in bodies / that have a bit of everything / that has ever lived. Forests, oceans, / horse shoe crabs, horses, / orange trees in countless of glasses of juice, / lichen that once grew / on the cliffsides of our ancestors, / deepseated rhizomes, and stars. // Even stars are made

Hitting a Wall and Making a Door: A Conversation between Phillis Levin and Diane Mehta

DIANE MEHTA and PHILLIS LEVIN
This conversation took place over the course of weeks—over daily phone calls and long emails, meals when they were in the same place, and a weekend in the Connecticut countryside. The poets share what they draw from each other’s work, and the work of others, exploring the pleasures of language, geometric movement, and formal constraint.

Anna Malihot and Olena Jenning's headshots

August 2025 Poetry Feature: Anna Malihon, translated by Olena Jennings

ANNA MALIHON
The girl with a bullet in her stomach / runs across the highway to the forest / runs without saying goodbye / through the news, the noble mold of lofty speeches / through history, geography, / curfew, a day, a century / She is so young that the wind carries / her over the long boulevard between bridges