Handwork

By TINA CANE

Lucid dreaming is not a job     but a steady occupation

 

I do not have a big dream     they are only little dreams 

                               and right now I cannot think of one

 

My father read the paper      while my mother scrubbed the floor

I pay a woman $100 a week to help me keep my house clean

 

I forget to rinse the rice     because I am rushing

I wipe the counter     and wipe the counter again

 

My son makes a mountain of suds in his hair

I rinse behind his ears

 

Women balance large bundles of sticks on their heads

 

I forget to rinse the rice    because I am rushing

I wipe the counter     and wipe the counter again

 

For ten years I fed my children from my body

Kissed their fists to custom-make them milk     to fight the germs

I did this without realizing     I did it all the same

 

I wipe the counter     and wipe the counter again

If I had to live under a bridge     my children would go with me

 

When my daughter asks me to brush her hair 

I use fragrant oil     so that in a perfumed dream

she will remember me    with steady hands

 

hands that wipe the counter     that sometimes rinse the rice

 

Tina Cane serves as the Poet Laureate of Rhode Island and is the founder and director of Writers-in-the-Schools, RI. Her poems and translations have appeared in numerous publications, including The Literary Review, Two Serious Ladies, Tupelo Quarterly, jubilat, and The Common. She also co-produces the podcast Poetry Dose. Cane is the author of The Fifth Thought; Dear Elena: Letters for Elena Ferrante, poems with art by Esther Solondz; Once More with Feeling; and Body of Work, forthcoming in 2019 from Veliz Books.

[Purchase Issue 16 here.]

Handwork

Related Posts

Mesquite plant

July 2021 Poetry Feature: Burlin Barr

BURLIN BARR
but the wolf tree was there and there was a place where // trophies hung: entire / bodies slung there in semi permanence // turning into everything / imaginable between a fresh body and shit and a variety // of trash; except Otis; he kept his right in front / of the house even

Recife, Brazil

Translation: Poems by Lara Solórzano Damasceno

LARA SOLÓRZANO DAMASCENO
Nosotras, who for millennia have steered warships, / sailing through seas made invisible. / Nosotras, who walked barefoot through valleys of stinging nettle, had our name ripped from the book of history / our biography from the scientific treatises

Ice fishing

June 2021 Poetry Feature

CORRIE WILLIAMSON
You lamented the absence of a human sound for longing, / like the loon has, like the wolf. I think of you reading / to your donkey the day he died, the passage where Odysseus / kisses the soil, how the beast moved away from you, / stood quietly in the clover, then returned...