Handwork

By TINA CANE

Lucid dreaming is not a job     but a steady occupation

 

I do not have a big dream     they are only little dreams 

                               and right now I cannot think of one

 

My father read the paper      while my mother scrubbed the floor

I pay a woman $100 a week to help me keep my house clean

 

I forget to rinse the rice     because I am rushing

I wipe the counter     and wipe the counter again

 

My son makes a mountain of suds in his hair

I rinse behind his ears

 

Women balance large bundles of sticks on their heads

 

I forget to rinse the rice    because I am rushing

I wipe the counter     and wipe the counter again

 

For ten years I fed my children from my body

Kissed their fists to custom-make them milk     to fight the germs

I did this without realizing     I did it all the same

 

I wipe the counter     and wipe the counter again

If I had to live under a bridge     my children would go with me

 

When my daughter asks me to brush her hair 

I use fragrant oil     so that in a perfumed dream

she will remember me    with steady hands

 

hands that wipe the counter     that sometimes rinse the rice

 

Tina Cane serves as the Poet Laureate of Rhode Island and is the founder and director of Writers-in-the-Schools, RI. Her poems and translations have appeared in numerous publications, including The Literary Review, Two Serious Ladies, Tupelo Quarterly, jubilat, and The Common. She also co-produces the podcast Poetry Dose. Cane is the author of The Fifth Thought; Dear Elena: Letters for Elena Ferrante, poems with art by Esther Solondz; Once More with Feeling; and Body of Work, forthcoming in 2019 from Veliz Books.

[Purchase Issue 16 here.]

Handwork

Related Posts

Image of a statue of a woman wearing a dress in white against a beige background, cover of Ama Codjoe's poetry collection.

September 2022 Poetry Feature: Ama Codjoe—from BLUEST NUDE

AMA CODJOE
When my mother was pregnant, she drove / every night to the Gulf of Mexico. / Leaving her keys and a towel on the shore, / she waded into the surf. Floating / naked, on her back, turquoise waves / hemming her ears, she allowed / the water to do the carrying.

view of valley from mountain

August 2022 Poetry Feature: Nathan McClain—from PREVIOUSLY OWNED

NATHAN MCCLAIN
Had I not chosen to live there— / among the oaks and birches, / trees I’d only ever seen in poems / until then…spruce, pine, / among the jack-in-the-pulpit / (though I much preferred “lady slipper”) / the tiger lily, milkweed, the chickadee / and blue jay, even the pesky squirrel

Park Bench

Translation: Poems by Juan de Dios García

JUAN DE DIOS GARCÍA
He speaks to us of Finnish lakes, of a dialect populated by birds and fruit, of high wooded hills, perpetual snow, a petroleum sky. “In the north they’re raised on melancholy,” he says, “and their dead weigh more than those from here.” He speaks of a Greek father and a war.