In 1992, at age 19, novelist Sandi Tan wrote and starred in Shirkers, a feature-length road movie shot on the streets of Singapore. The title was inspired by Tan’s idea that in life, there were people who were neither movers nor shakers, but shirkers—those who evade responsibility and duty, escaping the confines of society. It starred Tan as S., a murderer and kidnapper on a mysterious mission to save children. One of Tan’s points of inspiration was J.D. Salinger’s The Catcher in the Rye. The plot didn’t matter as much as the mood, which Tan cultivated through carefully chosen locations, props, costumes, and music. Tan hired a friend to compose a soundtrack on his electric guitar, and hand-made many of her props, including a colorful board game that S. uses to plot her kidnappings. S.’s costume was a pink sailor shirt and blue knee-length shorts; she carried an old-fashioned camera on a strap, as well as a leather suitcase. “When I was eighteen,” Tan explains, “I thought you found freedom by building worlds inside your head.”
Isabel MeyersLost, Found, and Betrayed: A Review of Shirkers
When I think of what it was like to grow up as a gay boy, I remember a particular kind of longing, a confusion over what to do with, or what might happen to, my heart. Most of us lived our earliest years without role models who think and love as we do, whether we looked to our own families or to TV and movies. As we came of age, for many of us, that confusion lingered but led to surprising, triumphant love once overcome. Gary Eldon Peter’s debut short story collection, Oranges, deftly portrays the life of its protagonist, Michael Dolin, as he navigates this trajectory from a childhood in Mason City, Iowa to adulthood in Minneapolis.
Willa Cather once said, “Most of the basic material a writer works with is acquired before the age of fifteen.” I thought of those words while reading Paula Saunders’s cinematic debut novel, The Distance Home, which she has said is based on her fractured 1960s South Dakota childhood. Saunders draws from a deep well.
The Distance Home joins such recent novels as Adam Haslett’s Imagine Me Gone, Joyce Carol Oates’ A Book of American Martyrs, Ann Patchett’s Commonwealth and Elizabeth Strout’s My Name is Lucy Barton that explore family dysfunction. Saunders asks us to consider the violent underside of American drivenness and its impact on a family’s most vulnerable members.
Graphic novel written by BESSORA and illustrated by BARROUX. Translated from the French by SARAH ARDIZZONE.
Reviewed by JULIA LICHTBLAU
In 1994, the last year my husband and I lived in Paris, a Senegalese woman named Delphine cleaned our apartment, often bringing her baby girl. At some point, she asked us to help her resolve her immigration problems. The baby was a French citizen; Delphine had come to France to work for French expats returning from Dakar and been let go some years ago.
In Ivy Pochoda’s latest novel, Wonder Valley, we find ourselves amidst a scruffy, largely invisible subset of Los Angelenos: drifters, con artists, criminals, quack healers, the homeless. The few in their orbit who have money or a measure of success are in danger of losing their souls. Everyone is close to the edge, all the time. Yearning. Longing. Trying to get someplace. Anywhere but here.
Early on in Empire of Glass, the novel’s American narrator offers fair warning that what follows will not be straightforward: “So much of what I’m telling you is already reimagined, reconfigured so convex angles are made concave, mirrors reflecting other mirrors reflecting an uncertain, setting sun.” That includes her name, Lao K (or “Familiar K”), a nickname her Chinese homestay family gave to replace “a long, complicated name we could never pronounce.”
It felt foreordained to open this short story collection by the Norwegian writer Gunnhild Øyehaug and find IKEA on the first page, as in: “…park the car outside IKEA.” IKEA, now based in the Netherlands, originated in Sweden, but to many foreigners, it personifies Scandinavia—pleasant and unthreatening. “Blah, how boring,” was my first thought. Then, trying to stave off disappointment at being welcomed by the all-too-familiar global brand, I told myself, “Well, I guess IKEA did start somewhere nearby. Perhaps, Scandinavians have a particular attachment to clean lines.” (Nervous laughter.) I know that stereotyping is a form of blindness; in practice, my desire for novelty trips me up and leads to overly broad generalizations. Like a tourist, I had to remind myself to check my expectations at the airport.
Outside Is the Ocean, Matthew Lansburgh’s debut short story collection, is a particularly complete and satisfying example of the linked genre. The stories reveal a long, novelistic arc, while the broken chronology captures the fragmented personality of the central character, Heike, and the chaos she sows.
A gentile, post-war German immigrant to California, Heike speaks and thinks in a German-inflected English that’s full of mangled idioms—as in the opening line of the book: “Al gives me zero.” Or: “She thinks the world will give her French toast on a silver platter.” Heike disappoints and infuriates everyone, but is perversely optimistic, which gives many of the stories a certain hilarity, even the saddest ones. Humor enables Heike’s gay son, Stewart, a literature professor, and her adopted, one-armed Russian daughter, Galina, to survive her boundless narcissism and neediness.
Elena Ferrante’s Neapolitan Quartet is complete with The Story of the Lost Child,making it possible to see the whole structure, which reveals itself in layers like Naples itself, where former cityscapes are buried by time, political violence, and natural disasters. Reading this final volume, it’s easy to forget that the first book, My Brilliant Friend, frames the entire work as a mystery—aside from the much-discussed secrecy of Ferrante, who uses a pen name, allows no photographs, and, with few exceptions, will only be interviewed via email or telephone. With this volume, Ferrante reminds us again that a question of authorship is embedded into the narrative—who is telling this story? Lila or Elena?
I first encountered Tusiata Avia’s work at the Summer Literary Seminars in St. Petersburg, Russia just after she published her first book, Wild Dogs Under My Skirt. Her mocking voice, sometimes full of mimicry, sometimes searingly sarcastic, often aims at neocolonialism and globalization. Samoan/Palagi, Avia’s mother is descended from the Europeans who first colonized New Zealand and her father, a stunt man, was among the first wave of Samoan immigrants to New Zealand in the 1950s. For seven years before Avia’s second book arrived—Bloodclot, about Nafanua, the Samoan goddess of war, who leaves the underworld to wander the earth as a half-caste girl—she traveled from Siberia to Sudan and read or performed her work in places like Moscow, Jerusalem and Vienna. Last year Avia was poet-in-residence with Simon Armitage at the International Poetry Studies Institute in Australia. This year Wild Dogs Under My Skin was adapted as a theater event for six women and received rave reviews. The recipient of a Fulbright-Creative New Zealand Pacific Writer’s Residency, the Ursula Bethel Writer in Residence at University of Canterbury, a residency at the Macmillan Brown Centre for Pacific Studies in Christchurch, she won the 2013 Janet Frame Literary Trust Award. Truly an international poet with an indigenous Pacifika frame of reference, in Fale Aitu | Spirit House, Avia writes with a visceral, political, spare and passionate authority of someone who has seen the world.