The City in Two Neighborhoods


Bombay / Poona 

Blurred car moving down city street in black and white Desk with a computer on it with window behind it

A Swimmer in the Tropics

Azaan already. Birds fill the sky in a dress
rehearsal for their tropical longing.
I was at the Cobbler most of last night,
drinking martinis filled with the temptation
of distant lands. We’re not so dissimilar
you know, the birds and I—just creatures
fed by the pull of their separable tropical
elsewheres. Azaan already, and the city
is prayer. Belief and unbelonging.
I stopped reading the newspaper
sometime in 2003. It keeps piling up like
residual afterburn—the hatred,
the glorification of bad; the bare bones
of countries with no conception of dry
land. Azaan already. Deliver me,
o ghosts of Rafi Sahab and Nusrat Sahab,
o ghosts of Geeta Dutt and Runa Laila.
Keep me pure and hopeful for this world.
Keep me alive to the tides that prosper
like foreordained stories. Some days,
I wish this city had a sea. But,
it’s azaan already. Some days, I think that
city is just another word for drowning.


Chairs and tables in a cafe
Man pushing a cart in front of a building on city street

Letters Licked with Flaming Tongues

Summer bounces off the pavement, glee
written into its yearly destiny. I miss
the ones who got away—the luminosity
of their laughter, the scent of unnamed
coastal towns and boulevards with
beautiful windows embedded in their
hair. I miss that specific childhood sky
of a certain blue, interrupted, ever so
often, by that shock of dizzying white.
Squadrons of amaltas speak in flaming
tongues, leaving the earth wet with
a gold rush longing. I miss that café
whose name I’ve forgotten, the one
whose jukebox played the same three
Dean Martin songs on repeat. I miss
Volaré, oh-oh/ Cantaré, oh-oh-oh-oh.
A boy across the street plays violin
on his balcony. He plays beautifully
too, but I don’t think he knows sadness.
And a violin without sadness is like
a poem without departure. I miss
the ones who stayed behind, their eyes
often lost in the glory song of better
days. I miss this poem too, though
I’m barely done with it—the way it
couldn’t decide whether it was
speaking of hope, or the loss thereof.


Siddharth Dasgupta writes poetry and fiction from lost hometowns. His fourth book—A Moveable East—arrived in early ’21. A fifth book and third collection of poetry—All These Streets We’ve Known By Heart—emerged in October ’22 via the independent publisher Red River. Siddharth’s literature has appeared in Prairie Schooner, Prairie Fire, Cordite, Epiphany, Rogue Agent, Thimble, Kyoto Journal, and elsewhere. He serves as Editor, Visual Narratives with The Bombay Literary Magazine, but calls the Indian city of Poona home. You’ll find the writer on Instagram @citizen.bliss.

The City in Two Neighborhoods

Related Posts


At the laundromat the whir of machines, / whorled & busy, the pleasure & difficulty / of stillness     Waiting, sockless, I aspire to be / the cross-legged woman reading a magazine, / settled into her corner of time     I like her gray braid, / the way her skin sings.

A Good Girl in the People’s Republic

When she stepped outside and closed the door, the iron handle was so cold, it felt like it was burning. With the basket on her arm, Fu Rong slipped her hands into a pair of cotton mittens her mother had made. She knew she would warm up once she started walking.

Chair against the window


I visit with a friend as she works to empty her mother’s house, who died just days before Christmas, and each object holds a tiny piece of Susan. I come away with several treasures lovely (a hand knitted scarf, a clay donkey to hold my garlic) and practical.