This is the Sea

By RUSTUM KOZAIN 

(After a photograph by Victor Dlamini)

There is that sea, deep sometimes
as the heart at dusk,
the shine on its face soon to fade.
There is that caravel drifting in
and all it brings: a load of good
and the bad unreckoned by the quartermaster.

The homing birds that come or go.
The sun that’s set,
now only a shade smudged by fog.
From empty rooms, frosting windows,
no one saw
its dying spectacle.

There is something of this sea,
its cold and darkening deep
in the human heart, in me,
that lies unfathomed,
beyond all sounding,
that doesn’t know its own dark treachery.

 

 

Rustum Kozain‘s poetry has been published in local and international journals, some in translation in French, Spanish, and Italian.

Click here to purchase Issue 04

This is the Sea

Related Posts

A hospital bed.

July 2024 Poetry Feature: Megan Pinto

MEGAN PINTO
I sit beside my father and watch his IV drip. Each drop of saline hydrates his veins, his dry cracked skin. Today my father weighs 107 lbs. and is too weak to stand. / I pop an earbud in his ear and keep one in mine. / We listen to love songs.

Image of a sunflower head

Translation: to and back

HALYNA KRUK
hand-picked grains they are, without any defect, / as once we were, poised, full of love // in the face of death, I am saying to you: / love me as if there will never be enough light / for us to find each other in this world // love me as long as we believe / that death turns a blind eye to us.

many empty bottles

June 2024 Poetry Feature: New Poems by Our Contributors

KATE GASKIN
We were at a long table, candles flickering in the breeze, / outside on the deck that overlooks the bay, which was black / and tinseled where moonlight fell on the wrinkled silk / of reflected stars shivering with the water.