Thresher Days

By OSWALDO VARGAS

The wheat wants an apology,
for taking me this long
to show my wrists
to the thresher boy.

Finally a summer where he asks how my parents are
and my jaw is ready,
stretched open so he can hear about them,
easier.

I may look different after,
I will need a new name,
picked by my parents—they’re calling right now
so I can help them write a check out in English.

We take our time
to heave and hug our way
through the harvest season.
And then the stalks towered

and tickled the floorboards of Heaven.
Half-asleep heaveneers
spot my culprit, my ex-thresher boy
and his ginger hair,

a beacon
to anyone that far up
that these farm boys had the audacity
to be wanted.

 

Oswaldo Vargas is a former farmworker and a 2021 Undocupoets Fellowship recipient. He has been anthologized in Nepantla: An Anthology Dedicated to Queer Poets of Color and published in Narrative Magazine and Academy of American Poets’ “Poem-A-Day” (among other publications). He lives and dreams in Sacramento, California.

[Purchase Issue 26 here]

From the beginning, The Common has brought you transportive writing and exciting new voices. We are committed to supporting writers and maintaining free, unrestricted access to our website, but we can’t do it without you. Become an integral part of our global community of readers and writers by donating today. No amount is too small. Thank you!

Thresher Days

Related Posts

Two Poems by Hendri Yulius Wijaya

HENDRI YULIUS WIJAYA
time and again his math teacher grounded him in the courtyard to lower / the level of his sissyness. the head sister chanted his name in prayer to thwart // him from playing too frequently with girl classmates. long before he’s enamored with the word / feminist

Dispatch: Two Poems

SHANLEY POOLE
I’m asking for a new geography, / something beyond the spiritual. // Tell me again, about that first / drive up Appalachian slopes // how you knew on sight these hills / could be home. I want // this effervescent temporary, here / with the bob-tailed cat // and a hundred hornet nests.

cover of paradiso

May 2025 Poetry Feature: Dante Alighieri, translated by Mary Jo Bang

DANTE ALIGHIERI
In order that the Bride of Him who cried out loudly / When He married her with His sacred blood / Might gladly go to her beloved / Feeling sure in herself and with more faith / In Him—He ordained two princes / To serve her, one on either side, as guides.