Bounty

By RICARDO ALBERTO MALDONADO



21 de septiembre de 2017: “pero estamos vivos”

One: home
Two: home                  dos tres dos tres          two: Mother.

One lápiz. One pen. One ocean between us. Six: Home.

Seven: FEMA: four thousand more,
I recite.

I state I am large; we are to be
larger.                          Uno dos tres siete dieciséis cuatro mil
más
I begin with. I begin dentro de mí, dentro

de nosotros.

I accuse one man. Two men. Three men. Men men. State
men. I accuse whomever I find

I found. I found. Mother, I foundered.

I wanted that truth: one ocean more, one home more
than a wave is glass.

I am one man, more large and savager.

Two men. Three Men. State four, mother. State five. State

state. State, dios te salve, en mí, madre. En tí, dios te salve.

 

Ricardo Alberto Maldonado was born and raised in Puerto Rico. He is the translator of Dinapiera Di Donato’s Collateral (National Poetry Series) and the recipient of poetry fellowships from Queer|Art|Mentorship, the New York Foundation for the Arts, and CantoMundo. He is managing director at the 92Y Unterberg Poetry Center.

 

[Purchase Issue 16 here.]

Bounty

Related Posts

Mesquite plant

July 2021 Poetry Feature: Burlin Barr

BURLIN BARR
but the wolf tree was there and there was a place where // trophies hung: entire / bodies slung there in semi permanence // turning into everything / imaginable between a fresh body and shit and a variety // of trash; except Otis; he kept his right in front / of the house even

Recife, Brazil

Translation: Poems by Lara Solórzano Damasceno

LARA SOLÓRZANO DAMASCENO
Nosotras, who for millennia have steered warships, / sailing through seas made invisible. / Nosotras, who walked barefoot through valleys of stinging nettle, had our name ripped from the book of history / our biography from the scientific treatises

Ice fishing

June 2021 Poetry Feature

CORRIE WILLIAMSON
You lamented the absence of a human sound for longing, / like the loon has, like the wolf. I think of you reading / to your donkey the day he died, the passage where Odysseus / kisses the soil, how the beast moved away from you, / stood quietly in the clover, then returned...