Bone Almanac

By JACQUELYN POPE

That black telephone would ring and ring,
fixed to its wall. It was a ring that roamed
the mind, while night drummed down
its list of last and lost events, circadian
paths that tangled where they tried to pass,
crossed and uncrossed hours.

The body’d
yield, caving in to sleep, the craved thing
neither wet nor warm, soft simple oblivion.

Yet you’d have none of it, stricken from light
as you were, turned and returned on currents
of exhaustion, low tides and high times,
unprettied by tricks of heat, cheated
of illusion.

Dream back to otherwise.
The laddered rope you climbed to see the lights
of town still dangles where you left it, a token
of time framed in an old exchange,
the horizon fallen away on all sides:

flattened, widened, extended unto vanishing.
Jacquelyn Pope is the author of Watermark. Hungerpots, her translations of the Dutch poet Hester Knibbe, is forthcoming. She is the recipient of a 2015 NEA Translation Fellowship, a PEN/Heim Translation Fund grant, and awards from the Academy of American Poets and the Massachusetts Cultural Council.

[Purchase your copy of Issue 09 here.]

Bone Almanac

Related Posts

Bogota

Translation: Poems by María Paz Guerrero

MARÍA PAZ GUERRERO
Time fills with holes / and puts the scarce body / into one of them // It covers its skeleton of wind / so the current / doesn’t rub against its prickly outside // The air would split into smithereens / if it were touched by the spines // It doesn’t seek to become cuts on the cheek

Crack willow branch

August 2021 Poetry Feature

IAIN TWIDDY
Across the washes, planted on the banks, / crack willow held the drains and dykes in place, / kept them in line, kept them cleanly going, / just as the water, glupping along, fed them, // and then their pollarded branches might be / woven into hives to snaffle eels overnight.

July 2021 Poetry Feature: Burlin Barr

BURLIN BARR
but the wolf tree was there and there was a place where // trophies hung: entire / bodies slung there in semi permanence // turning into everything / imaginable between a fresh body and shit and a variety // of trash; except Otis; he kept his right in front / of the house even