By DANIEL TOBIN Translated loosely from a lost Akkadian tablet
discovered among the ruins of Kush.
God of the first waters, Ea, listen,
You who parsed chaos with a net from the day:
Unfasten your knots, let the swells replenish
From subtlest channels, from the seams of flesh.
The galaxies circuit in their bright delay.
The least wind tempts me with what might have been.
By ARVIND KRISHNA MEHROTA
Fortysomething, slight of build,
he lived next door with his parents
in an Art Deco house with garden to match
and tall trees that came up to my third floor flat
from where I could touch their leaves. Squirrels
ran up and down them all day, squeaking.
By DANIEL TOBIN Despite having no lungs and unable to breathe, the second
head displays signs of independent consciousness….
The first fiction is
I’m talking to you at all,
the more amorphous
of my own Janus head, the god
alive and compassing
what has gone and what
is coming, though
which is which is
hard to say. Did I say
my own? I meant ours, my
sister twin, the comelier
By STEPHEN HAVEN
Each evening my half-coon hound dog buries her snout
In her foul dish then comes up singing, moans, complains
About her condition, until I hook her up, let her shit
And piss among the graves—who’s watching, anyway?—
The groundskeepers all home by then, their evening shows
Just flickering, the trees along the forested edge
Leaning as always toward distant centuries.
By DANIEL TOBIN
It could be on a card, tucked away somewhere buried
In a drawer under tools, the keys to doors
Left long behind, folded like a phone number
Into the black book of forgotten friends—the name
By ELIZABETH HAZEN
Mountains rise beyond the Laundromat
like ochre waves about to crash; our father,
armed with tools and pack, tracks the rocks
without a map. Here, the Laundromat is all
in a strip of vacancies; for miles, nothing
but dirt, dust, outcrop, sky. Our mother gives